漢語(yǔ)波斯語(yǔ)之間名詞借詞的文化與語(yǔ)言淵源研究
本文關(guān)鍵詞:漢語(yǔ)波斯語(yǔ)之間名詞借詞的文化與語(yǔ)言淵源研究
更多相關(guān)文章: 漢語(yǔ) 波斯語(yǔ) 名詞借詞 淵源
【摘要】:一個(gè)民族的語(yǔ)言借用、吸收另一個(gè)民族的語(yǔ)言,并由此產(chǎn)生借詞,這是由社會(huì)、經(jīng)濟(jì)、宗教與歷史原因形成的,不斷吸收外來(lái)新詞是語(yǔ)言豐富和發(fā)展的重要因素。借詞(也稱外來(lái)詞)是語(yǔ)言詞匯的重要組成部分。歷史上伊朗與中國(guó)兩個(gè)國(guó)家之間不僅有過(guò)長(zhǎng)期的政治、經(jīng)濟(jì)、文化交流,而且有著密切的語(yǔ)言交流,例如大量的波斯詞匯進(jìn)入漢語(yǔ),成為漢語(yǔ)的固有詞匯。針對(duì)中伊兩國(guó)相互名詞借詞的現(xiàn)象,本文詳細(xì)歸納了波漢兩種名詞借詞在兩國(guó)語(yǔ)言中的存在形式,就其現(xiàn)象產(chǎn)生的原因與它們淵源進(jìn)行了分析和研究,并進(jìn)一步指出波漢兩種借詞的發(fā)展及至今兩國(guó)對(duì)這些外來(lái)語(yǔ)言的存在的態(tài)度。本文在前人研究的基礎(chǔ)上,嘗試從新的角度,主要是從語(yǔ)言學(xué)角度對(duì)漢語(yǔ)中借用的波斯語(yǔ)名詞借詞以及波斯語(yǔ)中借用的漢語(yǔ)名詞借詞進(jìn)行了分析,可以算是本文的些微創(chuàng)新。本文在簡(jiǎn)介中伊兩國(guó)文化交流的背景后,著重分析了中國(guó)傳入伊朗的漢語(yǔ)名詞借詞的構(gòu)造特點(diǎn)以及由伊朗傳入中國(guó)的波斯語(yǔ)名詞借詞的分類,并對(duì)中伊名詞借詞的文化與語(yǔ)言淵源作了簡(jiǎn)要的分析與研究。
【學(xué)位授予單位】:浙江大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2015
【分類號(hào)】:H733;H13
【相似文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 耿晶晶;;淺析新聞波斯語(yǔ)翻譯中的技巧[J];魅力中國(guó);2009年22期
2 瑪麗亞木·買買吐爾遜;;淺析部分阿拉伯—波斯語(yǔ)借詞在現(xiàn)代維語(yǔ)中詞義縮小轉(zhuǎn)移及運(yùn)用[J];文教資料;2011年32期
3 漢尼·阿德勒;;回族語(yǔ)言與波斯語(yǔ)的關(guān)系探析[J];回族研究;2012年01期
4 劉迎勝;;波斯語(yǔ)在東亞的黃金時(shí)代的開啟及終結(jié)[J];新疆師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2013年01期
5 劉迎勝;回族語(yǔ)言800年發(fā)展史簡(jiǎn)要回顧——從波斯語(yǔ)到“回族漢語(yǔ)”[J];中國(guó)文化研究;2003年04期
6 丁克家;波斯語(yǔ)教學(xué)及經(jīng)典在中國(guó)伊斯蘭文化史上的地位及影響[J];回族研究;1999年02期
7 瑪麗亞木·買買吐爾遜;;淺析現(xiàn)代維語(yǔ)部分阿拉伯—波斯語(yǔ)借詞語(yǔ)音變化[J];文教資料;2012年24期
8 王新青;;唐代漢字對(duì)音的波斯詞語(yǔ)考[J];新疆大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)人文社會(huì)科學(xué)版);2009年01期
9 瑪麗亞木·買買吐爾遜;;現(xiàn)代維語(yǔ)中部分波斯語(yǔ)、阿拉伯語(yǔ)借詞分析[J];文教資料;2013年33期
10 劉迎勝;社會(huì)底層的漢-伊斯蘭文明對(duì)話——對(duì)回族語(yǔ)言演進(jìn)史的簡(jiǎn)要回顧[J];南京大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué).人文科學(xué).社會(huì)科學(xué)版);2004年01期
中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前2條
1 王新青;;回鶻語(yǔ)t,
本文編號(hào):1206503
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/1206503.html