外來詞語形成的認(rèn)知機(jī)理
本文關(guān)鍵詞:外來詞語形成的認(rèn)知機(jī)理
更多相關(guān)文章: 外來詞語 認(rèn)知構(gòu)式語法 認(rèn)知機(jī)理
【摘要】:外來詞語是漢語詞匯系統(tǒng)中的重要組成部分,反映了跨文化交流中的認(rèn)知蹤跡和結(jié)果。本文以認(rèn)知構(gòu)式語法為理論背景,通過理論思辨和案例分析指出,漢語中最初引進(jìn)的外來新詞語是以提取源語詞語構(gòu)式的若干信息為認(rèn)知參照點(diǎn)并在源語和漢語構(gòu)式知識的壓傳作用下形成。源語詞語的形義作為參照點(diǎn)的變化及源語和漢語的壓傳作用力,最終決定這類詞語的外來屬性。
【作者單位】: 四川外國語大學(xué);
【基金】:國家社科基金后期資助項(xiàng)目“現(xiàn)代漢語新詞語構(gòu)造機(jī)理研究”(12FYY022) 四川外國語大學(xué)青年科研骨干人才培養(yǎng)項(xiàng)目(sisu2011rc05)資助
【分類號】:H136.5
【正文快照】: 1.引言外來詞語是跨文化交際的產(chǎn)物。外來詞語的成因一般從譯介方式分為音譯、形譯和意譯三大類。但前兩類的說法常遭質(zhì)疑:譯只適用于義,涉及音、形都只有借用。潘文國(2008)甚至認(rèn)為不存在譯的問題,外來詞語形成的成因是“轉(zhuǎn)寫”的結(jié)果,即語音、字形、語義轉(zhuǎn)寫。轉(zhuǎn)寫論無疑為
【參考文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前7條
1 史有為;外來詞:兩種語言文化的融合[J];漢語學(xué)習(xí);1991年06期
2 劉玉梅;;“吧”族詞形成的認(rèn)知機(jī)制研究[J];解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào);2010年01期
3 劉玉梅;;縮略詞語形成的動因及認(rèn)知限制條件[J];解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào);2012年01期
4 曹煒;再論現(xiàn)代漢語外來詞[J];江蘇大學(xué)學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版);2004年01期
5 王天翼;王寅;;從“意義用法論”到“基于用法的模型”[J];外語教學(xué);2010年06期
6 劉玉梅;;Goldberg認(rèn)知構(gòu)式語法的基本觀點(diǎn)——反思與前瞻[J];現(xiàn)代外語;2010年02期
7 劉玉梅;;語式形成的多重壓傳機(jī)制——認(rèn)知構(gòu)式語法系列研究之十一[J];中國外語;2013年04期
【共引文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 譚文旗;換一個(gè)角度打量語文——言語教學(xué)探討[J];阿壩師范高等?茖W(xué)校學(xué)報(bào);2003年03期
2 楊曉黎;;傳承語素:漢語語素分析的新視角[J];安徽大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)版);2012年02期
3 楊茜;外來詞:異質(zhì)文化傳播和融匯的一面鏡子[J];安徽教育學(xué)院學(xué)報(bào);2002年02期
4 李和平;;略論古代西域文化對漢語的影響[J];安徽教育學(xué)院學(xué)報(bào);2006年05期
5 孫銀新;;黎錦熙的漢語構(gòu)詞法研究及其貢獻(xiàn)[J];安徽師范大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會科學(xué)版);2011年06期
6 高丹丹;;英漢借詞對比探析[J];安徽文學(xué)(下半月);2006年10期
7 趙蕾;;對詞義性質(zhì)的一些思考[J];安徽文學(xué)(下半月);2007年03期
8 許望;;語言:美感的凝聚——論語言在審美思維過程中的作用[J];安徽文學(xué)(下半月);2007年10期
9 左杉;;現(xiàn)代漢語詞和詞匯的定義問題研究[J];安徽文學(xué)(下半月);2008年01期
10 樊仕s,
本文編號:1189530
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/1189530.html