際遇情感——文學翻譯的價值本體
本文關鍵詞:際遇情感——文學翻譯的價值本體
更多相關文章: 際遇情感 文學翻譯 價值本體 人際關系網(wǎng)絡 評價話語
【摘要】:價值是文學譯壇的重要話題。然而,批評家們在進行評價活動的同時,卻對文學翻譯的價值本體鮮有厘定。文章從文學翻譯的人際關系網(wǎng)絡入手,探析評價話語的生成過程,進而將翻譯的價值本體定位為一種際遇情感,即評價者對于相應人際關系狀態(tài)的一種積極闡釋結果,并藉此提出主張:文學翻譯批評應將目光從表象事實特征轉向其背后的情感根源,在根本上把握住價值判斷依據(jù),進而做出公允的評價結果。
【作者單位】: 電子科技大學外國語學院;
【關鍵詞】: 際遇情感 文學翻譯 價值本體 人際關系網(wǎng)絡 評價話語
【基金】:國家社會科學基金項目西部項目“翻譯價值論研究”的階段性研究成果,項目編號:13XYY001
【分類號】:I046
【正文快照】: 正如國內(nèi)有的學者指出,“盡管人們對‘價值’概念很熟悉。盡管人們大量地經(jīng)常地使用‘價值’概念,盡管關于價值的理論探索汗牛充棟,但只要稍加留意就能發(fā)現(xiàn),價值概念極其含混、曖昧、模糊,在價值概念上充斥著各種各樣的歧見、誤解與混亂”1。在文學譯壇,價值本體論的情況依然
【參考文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前3條
1 黃德先;;翻譯的網(wǎng)絡化存在[J];上海翻譯;2006年04期
2 秦文華;在翻譯文本新墨痕的字里行間——從互文性角度談翻譯[J];外國語(上海外國語大學學報);2002年02期
3 黃德先;;翻譯共同體[J];譯苑新譚;2009年00期
【共引文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 高路,高遠;“黃花”=“yellow flowers”?——從一例中詩英譯看將互文性理論引入翻譯研究的必要性[J];安徽大學學報;2003年04期
2 姜于;道德維系與賞罰[J];安徽教育學院學報;2001年02期
3 徐建龍;翻譯中的意義選擇[J];安徽廣播電視大學學報;2004年01期
4 李晶;;互文性理論對翻譯教學的啟發(fā)[J];安徽廣播電視大學學報;2007年04期
5 袁曉亮;;功能主義翻譯理論對本科英語專業(yè)翻譯教學的啟示[J];安徽電子信息職業(yè)技術學院學報;2012年01期
6 王艷;;道德教育蘊涵價值悖論[J];安徽師范大學學報(人文社會科學版);2009年04期
7 楚春霞;;解讀蘇珊·巴斯內(nèi)特的“種子移植”理論[J];安徽工業(yè)大學學報(社會科學版);2008年03期
8 劉德軍;陳艷君;;旅游資料語篇特點與英譯策略[J];安徽工業(yè)大學學報(社會科學版);2008年03期
9 鄧燕;;大中華文庫版《浮生六記》翻譯策略解析[J];安徽工業(yè)大學學報(社會科學版);2010年04期
10 彭燦;;跨文化翻譯中的歸化與異化[J];安徽文學(下半月);2008年02期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 李光輝;;倫理視野下的人文奧運與和諧社會[A];“人文奧運與和諧社會”論壇文集[C];2006年
2 樊浩;;“生態(tài)文明”的道德哲學形態(tài)[A];中國倫理學三十年——中國倫理學會第七次全國會員代表大會暨學術討論會論文匯編[C];2009年
3 陳學斌;;構建本科與碩士翻譯教學之對接機制探討[A];全國首屆翻譯碩士(MTI)教育與翻譯產(chǎn)業(yè)研討會論文集[C];2009年
4 任東升;;翻譯文化研究的新概念[A];譯學辭典與翻譯研究——第四屆全國翻譯學辭典與翻譯理論研討會論文集[C];2007年
5 譚倩倩;;哲學解釋學觀下的闡釋學翻譯理論——論斯坦納的闡釋學翻譯與伽達默爾的哲學解釋學的關系[A];福建省外國語文學會2005年年會暨學術研討會論文集[C];2005年
6 高永欣;;翻譯理論與譯者的角色[A];福建省外國語文學會2006年年會暨學術研討會論文集(下)[C];2006年
7 于海巖;;解析英漢翻譯中源語、目的語的意義聯(lián)想——從互文性角度看翻譯的應對策略[A];福建省外文學會2007年會暨華東地區(qū)第四屆外語教學研討會論文集[C];2007年
8 李星頤;;比較文學與翻譯之間的關系芻議[A];貴州省翻譯工作者協(xié)會2009年會暨學術研討會論文匯編[C];2009年
9 王洪濤;;從此岸到彼岸的反撥與超越——當代西方翻譯研究學派研究范式探析[A];中國英漢語比較研究會第七次全國學術研討會論文集[C];2006年
10 余玉花;;論道德教育的現(xiàn)代困境[A];上海市社會科學界第五屆學術年會文集(2007年度)(哲學·歷史·人文學科卷)[C];2007年
中國博士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 胡潔;建構視角下的外宣翻譯研究[D];上海外國語大學;2010年
2 施佳勝;經(jīng)典 闡釋 翻譯——《文心雕龍》英譯研究[D];上海外國語大學;2010年
3 楊雪蓮;傳播學視角下的外宣翻譯[D];上海外國語大學;2010年
4 盧玉卿;文學作品中言外之意的翻譯研究[D];南開大學;2010年
5 王艷紅;美國黑人英語漢譯研究[D];南開大學;2010年
6 杜運輝;張岱年人生哲學研究[D];南開大學;2010年
7 劉偉;文化翻譯視野下的“少數(shù)民族文學”[D];南開大學;2010年
8 冀愛蓮;翻譯、傳記、交游:阿瑟·韋利漢學研究策略考辨[D];福建師范大學;2010年
9 丁玉海;法經(jīng)濟學理性主義的邏輯與歷史分析及其啟發(fā)[D];東北財經(jīng)大學;2010年
10 匡宏;休謨道德哲學中的情感與理性關系研究[D];武漢大學;2010年
中國碩士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 張琳琳;語義翻譯和交際翻譯在政治語篇中英翻譯中的應用[D];上海外國語大學;2010年
2 邵丹;國企網(wǎng)頁簡介文英譯策略的初探[D];上海外國語大學;2010年
3 李娟;楊必譯《名利場》中“good”一詞的具體化譯法批評[D];上海外國語大學;2010年
4 唐海蓉;從功能主義理論視角看翻譯碩士專業(yè)學位MTI筆譯教材的編寫[D];上海外國語大學;2010年
5 蔣薇;對外英語文化新聞報道中的解釋性編譯研究[D];上海外國語大學;2010年
6 陳圓圓;從目的論角度分析《京華煙云》中的文化翻譯[D];上海外國語大學;2010年
7 周思諭;清末民初對《福爾摩斯探案集》的譯介[D];上海外國語大學;2010年
8 曹青;從功能對等角度探討許淵沖的翻譯理論[D];上海外國語大學;2010年
9 谷嫦欣;英漢臟話翻譯的文化分析[D];上海外國語大學;2010年
10 王冰;《紅樓夢》中茶”相關行為映射譯者風格研究[D];大連理工大學;2010年
【二級參考文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前6條
1 聶震寧;一部超級暢銷書的“生命工程”——《哈利·波特》的整體開發(fā)與營銷[J];編輯之友;2002年05期
2 薛煥玉;;對學習共同體理論與實踐的初探[J];中國地質大學學報(社會科學版);2007年01期
3 張秀燕;;林譯小說中被遺忘的口譯者[J];泉州師范學院學報;2006年01期
4 楊自儉;如何推動翻譯學的建設與發(fā)展[J];上海翻譯;2005年03期
5 黃德先;;翻譯的網(wǎng)絡化存在[J];上海翻譯;2006年04期
6 許淵沖;;譯詩六論(續(xù))[J];中國翻譯;1991年06期
中國重要報紙全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 本報記者 舒晉瑜;[N];中華讀書報;2007年
【相似文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 東方白;;直銷人員的}瞹a建立[J];成功;2003年09期
2 ;[J];;年期
3 ;[J];;年期
4 ;[J];;年期
5 ;[J];;年期
6 ;[J];;年期
7 ;[J];;年期
8 ;[J];;年期
9 ;[J];;年期
10 ;[J];;年期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 蘇海潮;;圖書館的社會資本隨筆[A];福建省圖書館學會2005年學術年會論文集[C];2005年
中國重要報紙全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 司馬童;“就業(yè)憑關系”是成熟還是屈服[N];人民法院報;2006年
2 高雪梅(作者系上海廠長經(jīng)理人才公司獵頭顧問);獵手的人際關系網(wǎng)絡搜尋[N];組織人事報;2005年
3 李方;招聘高峰期如何求職[N];中國勞動保障報;2005年
4 本報記者 李全偉;撐起巨人的半邊天[N];計算機世界;2002年
5 溫俊萍;社會資本的經(jīng)濟學解讀[N];山西經(jīng)濟日報;2004年
6 ;重新架構關系管理內(nèi)涵[N];科技日報;2002年
7 蔣建平 孫人杰;不變的是認人用人 變的是開拓新領域[N];常州日報;2009年
8 王輝耀;重要的是你在哪個圈子[N];第一財經(jīng)日報;2008年
9 蘭喬謹;和泰山對話的人[N];中國工業(yè)報;2004年
10 猛犸;互聯(lián)網(wǎng)的糟糕天性[N];電腦報;2009年
中國碩士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前2條
1 涂琴;人際關系網(wǎng)絡的建模研究[D];華中科技大學;2012年
2 陳強;體育運動對人際關系網(wǎng)絡的影響分析[D];重慶大學;2013年
,本文編號:925930
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yishull/925930.html