天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 藝術(shù)理論論文 >

際遇情感——文學(xué)翻譯的價值本體

發(fā)布時間:2017-09-26 21:47

  本文關(guān)鍵詞:際遇情感——文學(xué)翻譯的價值本體


  更多相關(guān)文章: 際遇情感 文學(xué)翻譯 價值本體 人際關(guān)系網(wǎng)絡(luò) 評價話語


【摘要】:價值是文學(xué)譯壇的重要話題。然而,批評家們在進(jìn)行評價活動的同時,卻對文學(xué)翻譯的價值本體鮮有厘定。文章從文學(xué)翻譯的人際關(guān)系網(wǎng)絡(luò)入手,探析評價話語的生成過程,進(jìn)而將翻譯的價值本體定位為一種際遇情感,即評價者對于相應(yīng)人際關(guān)系狀態(tài)的一種積極闡釋結(jié)果,并藉此提出主張:文學(xué)翻譯批評應(yīng)將目光從表象事實(shí)特征轉(zhuǎn)向其背后的情感根源,在根本上把握住價值判斷依據(jù),進(jìn)而做出公允的評價結(jié)果。
【作者單位】: 電子科技大學(xué)外國語學(xué)院;
【關(guān)鍵詞】際遇情感 文學(xué)翻譯 價值本體 人際關(guān)系網(wǎng)絡(luò) 評價話語
【基金】:國家社會科學(xué)基金項目西部項目“翻譯價值論研究”的階段性研究成果,項目編號:13XYY001
【分類號】:I046
【正文快照】: 正如國內(nèi)有的學(xué)者指出,“盡管人們對‘價值’概念很熟悉。盡管人們大量地經(jīng)常地使用‘價值’概念,盡管關(guān)于價值的理論探索汗牛充棟,但只要稍加留意就能發(fā)現(xiàn),價值概念極其含混、曖昧、模糊,在價值概念上充斥著各種各樣的歧見、誤解與混亂”1。在文學(xué)譯壇,價值本體論的情況依然

【參考文獻(xiàn)】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前3條

1 黃德先;;翻譯的網(wǎng)絡(luò)化存在[J];上海翻譯;2006年04期

2 秦文華;在翻譯文本新墨痕的字里行間——從互文性角度談翻譯[J];外國語(上海外國語大學(xué)學(xué)報);2002年02期

3 黃德先;;翻譯共同體[J];譯苑新譚;2009年00期

【共引文獻(xiàn)】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 高路,高遠(yuǎn);“黃花”=“yellow flowers”?——從一例中詩英譯看將互文性理論引入翻譯研究的必要性[J];安徽大學(xué)學(xué)報;2003年04期

2 姜于;道德維系與賞罰[J];安徽教育學(xué)院學(xué)報;2001年02期

3 徐建龍;翻譯中的意義選擇[J];安徽廣播電視大學(xué)學(xué)報;2004年01期

4 李晶;;互文性理論對翻譯教學(xué)的啟發(fā)[J];安徽廣播電視大學(xué)學(xué)報;2007年04期

5 袁曉亮;;功能主義翻譯理論對本科英語專業(yè)翻譯教學(xué)的啟示[J];安徽電子信息職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報;2012年01期

6 王艷;;道德教育蘊(yùn)涵價值悖論[J];安徽師范大學(xué)學(xué)報(人文社會科學(xué)版);2009年04期

7 楚春霞;;解讀蘇珊·巴斯內(nèi)特的“種子移植”理論[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2008年03期

8 劉德軍;陳艷君;;旅游資料語篇特點(diǎn)與英譯策略[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2008年03期

9 鄧燕;;大中華文庫版《浮生六記》翻譯策略解析[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2010年04期

10 彭燦;;跨文化翻譯中的歸化與異化[J];安徽文學(xué)(下半月);2008年02期

中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 李光輝;;倫理視野下的人文奧運(yùn)與和諧社會[A];“人文奧運(yùn)與和諧社會”論壇文集[C];2006年

2 樊浩;;“生態(tài)文明”的道德哲學(xué)形態(tài)[A];中國倫理學(xué)三十年——中國倫理學(xué)會第七次全國會員代表大會暨學(xué)術(shù)討論會論文匯編[C];2009年

3 陳學(xué)斌;;構(gòu)建本科與碩士翻譯教學(xué)之對接機(jī)制探討[A];全國首屆翻譯碩士(MTI)教育與翻譯產(chǎn)業(yè)研討會論文集[C];2009年

4 任東升;;翻譯文化研究的新概念[A];譯學(xué)辭典與翻譯研究——第四屆全國翻譯學(xué)辭典與翻譯理論研討會論文集[C];2007年

5 譚倩倩;;哲學(xué)解釋學(xué)觀下的闡釋學(xué)翻譯理論——論斯坦納的闡釋學(xué)翻譯與伽達(dá)默爾的哲學(xué)解釋學(xué)的關(guān)系[A];福建省外國語文學(xué)會2005年年會暨學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2005年

6 高永欣;;翻譯理論與譯者的角色[A];福建省外國語文學(xué)會2006年年會暨學(xué)術(shù)研討會論文集(下)[C];2006年

7 于海巖;;解析英漢翻譯中源語、目的語的意義聯(lián)想——從互文性角度看翻譯的應(yīng)對策略[A];福建省外文學(xué)會2007年會暨華東地區(qū)第四屆外語教學(xué)研討會論文集[C];2007年

8 李星頤;;比較文學(xué)與翻譯之間的關(guān)系芻議[A];貴州省翻譯工作者協(xié)會2009年會暨學(xué)術(shù)研討會論文匯編[C];2009年

9 王洪濤;;從此岸到彼岸的反撥與超越——當(dāng)代西方翻譯研究學(xué)派研究范式探析[A];中國英漢語比較研究會第七次全國學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2006年

10 余玉花;;論道德教育的現(xiàn)代困境[A];上海市社會科學(xué)界第五屆學(xué)術(shù)年會文集(2007年度)(哲學(xué)·歷史·人文學(xué)科卷)[C];2007年

中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 胡潔;建構(gòu)視角下的外宣翻譯研究[D];上海外國語大學(xué);2010年

2 施佳勝;經(jīng)典 闡釋 翻譯——《文心雕龍》英譯研究[D];上海外國語大學(xué);2010年

3 楊雪蓮;傳播學(xué)視角下的外宣翻譯[D];上海外國語大學(xué);2010年

4 盧玉卿;文學(xué)作品中言外之意的翻譯研究[D];南開大學(xué);2010年

5 王艷紅;美國黑人英語漢譯研究[D];南開大學(xué);2010年

6 杜運(yùn)輝;張岱年人生哲學(xué)研究[D];南開大學(xué);2010年

7 劉偉;文化翻譯視野下的“少數(shù)民族文學(xué)”[D];南開大學(xué);2010年

8 冀愛蓮;翻譯、傳記、交游:阿瑟·韋利漢學(xué)研究策略考辨[D];福建師范大學(xué);2010年

9 丁玉海;法經(jīng)濟(jì)學(xué)理性主義的邏輯與歷史分析及其啟發(fā)[D];東北財經(jīng)大學(xué);2010年

10 匡宏;休謨道德哲學(xué)中的情感與理性關(guān)系研究[D];武漢大學(xué);2010年

中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 張琳琳;語義翻譯和交際翻譯在政治語篇中英翻譯中的應(yīng)用[D];上海外國語大學(xué);2010年

2 邵丹;國企網(wǎng)頁簡介文英譯策略的初探[D];上海外國語大學(xué);2010年

3 李娟;楊必譯《名利場》中“good”一詞的具體化譯法批評[D];上海外國語大學(xué);2010年

4 唐海蓉;從功能主義理論視角看翻譯碩士專業(yè)學(xué)位MTI筆譯教材的編寫[D];上海外國語大學(xué);2010年

5 蔣薇;對外英語文化新聞報道中的解釋性編譯研究[D];上海外國語大學(xué);2010年

6 陳圓圓;從目的論角度分析《京華煙云》中的文化翻譯[D];上海外國語大學(xué);2010年

7 周思諭;清末民初對《福爾摩斯探案集》的譯介[D];上海外國語大學(xué);2010年

8 曹青;從功能對等角度探討許淵沖的翻譯理論[D];上海外國語大學(xué);2010年

9 谷嫦欣;英漢臟話翻譯的文化分析[D];上海外國語大學(xué);2010年

10 王冰;《紅樓夢》中茶”相關(guān)行為映射譯者風(fēng)格研究[D];大連理工大學(xué);2010年

【二級參考文獻(xiàn)】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前6條

1 聶震寧;一部超級暢銷書的“生命工程”——《哈利·波特》的整體開發(fā)與營銷[J];編輯之友;2002年05期

2 薛煥玉;;對學(xué)習(xí)共同體理論與實(shí)踐的初探[J];中國地質(zhì)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2007年01期

3 張秀燕;;林譯小說中被遺忘的口譯者[J];泉州師范學(xué)院學(xué)報;2006年01期

4 楊自儉;如何推動翻譯學(xué)的建設(shè)與發(fā)展[J];上海翻譯;2005年03期

5 黃德先;;翻譯的網(wǎng)絡(luò)化存在[J];上海翻譯;2006年04期

6 許淵沖;;譯詩六論(續(xù))[J];中國翻譯;1991年06期

中國重要報紙全文數(shù)據(jù)庫 前1條

1 本報記者 舒晉瑜;[N];中華讀書報;2007年

【相似文獻(xiàn)】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 東方白;;直銷人員的}瞹a建立[J];成功;2003年09期

2 ;[J];;年期

3 ;[J];;年期

4 ;[J];;年期

5 ;[J];;年期

6 ;[J];;年期

7 ;[J];;年期

8 ;[J];;年期

9 ;[J];;年期

10 ;[J];;年期

中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條

1 蘇海潮;;圖書館的社會資本隨筆[A];福建省圖書館學(xué)會2005年學(xué)術(shù)年會論文集[C];2005年

中國重要報紙全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 司馬童;“就業(yè)憑關(guān)系”是成熟還是屈服[N];人民法院報;2006年

2 高雪梅(作者系上海廠長經(jīng)理人才公司獵頭顧問);獵手的人際關(guān)系網(wǎng)絡(luò)搜尋[N];組織人事報;2005年

3 李方;招聘高峰期如何求職[N];中國勞動保障報;2005年

4 本報記者 李全偉;撐起巨人的半邊天[N];計算機(jī)世界;2002年

5 溫俊萍;社會資本的經(jīng)濟(jì)學(xué)解讀[N];山西經(jīng)濟(jì)日報;2004年

6 ;重新架構(gòu)關(guān)系管理內(nèi)涵[N];科技日報;2002年

7 蔣建平 孫人杰;不變的是認(rèn)人用人 變的是開拓新領(lǐng)域[N];常州日報;2009年

8 王輝耀;重要的是你在哪個圈子[N];第一財經(jīng)日報;2008年

9 蘭喬謹(jǐn);和泰山對話的人[N];中國工業(yè)報;2004年

10 猛犸;互聯(lián)網(wǎng)的糟糕天性[N];電腦報;2009年

中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前2條

1 涂琴;人際關(guān)系網(wǎng)絡(luò)的建模研究[D];華中科技大學(xué);2012年

2 陳強(qiáng);體育運(yùn)動對人際關(guān)系網(wǎng)絡(luò)的影響分析[D];重慶大學(xué);2013年



本文編號:925930

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yishull/925930.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶f4ced***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com