從“‘商定’文豪”到“尋找大師”
本文關鍵詞:從“‘商定’文豪”到“尋找大師”
更多相關文章: 文學大師 杰作 莎士比亞 安娜·卡列尼娜 巴爾扎克 讀者 文豪 當代文學 標志性建筑物 精神文化生活
【摘要】:正該怎樣形容文學大師和他們的經(jīng)典杰作在人類精神文化生活中的地位、作用和影響力呢?有人說莎士比亞猶如倫敦的大本鐘,巴爾扎克猶如巴黎的埃菲爾鐵塔。拿城市的標志性建筑物來比喻大師杰作在讀者心中無處不在的顯目特征,"喻體"小了點,倒也湊合。我個人更喜歡借用《安娜·卡列尼娜》一段愛情描寫來說明讀者與大師杰作的關系。生性靦腆的"列文"跑到莫斯科一家溜冰場找他心儀已久、預備求婚但又害怕遭到拒絕的美少女基蒂,"他憑
【作者單位】: 復旦大學中文系;
【關鍵詞】: 文學大師 杰作 莎士比亞 安娜·卡列尼娜 巴爾扎克 讀者 文豪 當代文學 標志性建筑物 精神文化生活
【分類號】:I06
【正文快照】: 該怎樣形容文學大師和他們的經(jīng)典杰作在人類精神文化生活中的地位、作用和影響力呢?有人說莎士比亞猶如倫敦的大本鐘,巴爾扎克猶如巴黎的埃菲爾鐵塔。拿城市的標志性建筑物來比喻大師杰作在讀者心中無處不在的顯目特征,“喻體”小了點,倒也湊合。我個人更喜歡借用《安娜·卡列
【相似文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 方平;;新的認識和追求——談《新莎士比亞全集》的翻譯思想[J];英美文學研究論叢;2001年00期
2 李建軍;;李建軍專欄:回歸本源 大師的緣故[J];小說評論;2007年04期
3 鄭永慧;;傅雷譯文的失誤[J];書摘;2005年05期
4 ;批評的反思與建設[J];文藝理論研究;1988年04期
5 張佐娟;;美的創(chuàng)造 心靈的感悟——關于安娜與鐘綠的形象塑造[J];現(xiàn)代語文(文學研究版);2007年09期
6 楊智慧,張德厚,張雅安;論莎士比亞創(chuàng)作方法的多樣性[J];學術交流;1997年06期
7 孫法理;;依然遺憾[J];出版廣角;1997年01期
8 杜海莉;;巴爾扎克與福克納敘事手法比較[J];重慶科技學院學報(社會科學版);2008年07期
9 易水寒;;梁實秋與《莎士比亞全集》[J];出版史料;2010年01期
10 邱紫華;莎士比亞的喜劇美學思想[J];湖北大學學報(哲學社會科學版);2005年03期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 潘嘯龍;;論文學作品的“多義性”[A];安徽文學論文集(第2集)[C];2004年
2 葉辛;;城市和文學的關系[A];當代文學研究資料與信息·2010年第4期(總第198期)[C];2010年
3 顧祖釗;;論馬克思主義文藝觀中歷史范疇的二重品格[A];“新中國文學理論五十年”學術研討會論文集[C];1999年
4 王先霈;;無“人”難成書——漫議性格塑造在小說創(chuàng)作中的地位[A];《毛澤東文藝思想研究》第五輯暨全國毛澤東文藝思想研究會論文匯編[C];1985年
5 韓振江;;無限延伸的鐵軌——在90年代現(xiàn)實主義文學背景中再談作家與生活的關系[A];《毛澤東文藝思想研究》第十三輯暨全國毛澤東文藝思想研究會50年來文藝發(fā)展道路與21世紀文藝發(fā)展走向?qū)W術年會論文集匯編[C];2000年
6 索曉海;;麥克白與仇虎的謀殺[A];“湖北作家與外國文學”全國學術研討會論文集[C];2007年
7 王文初;;從拉斯蒂涅與七哥的比較看西方文學對方方的影響[A];“湖北作家與外國文學”全國學術研討會論文集[C];2007年
8 ;曉蘇訪談錄[A];“湖北作家與外國文學”全國學術研討會論文集[C];2007年
9 陳定家;;馬克思主義“藝術生產(chǎn)論”的當代意義論略[A];全國馬列文藝論著研究會第十八屆學術研討會論文集[C];2002年
10 劉宗和;;大翻譯家的藝術再創(chuàng)造——以評森鷗外的譯作《即興詩人》為中心[A];走向21世紀的探索——回顧·思考·展望[C];1999年
中國重要報紙全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 陳定家 中國社會科學院文學所;媒介多樣化與文學發(fā)展新動向[N];中國社會科學報;2009年
2 江岳;文學的風骨[N];人民日報;2006年
3 彭定安;文學的三不朽精魂[N];遼寧日報;2008年
4 記者 蔡侗辰;北航藝術館落成[N];光明日報;2006年
5 李溢;文藝作品與國家形象[N];人民日報;2009年
6 封秋昌;思想是作品的靈魂[N];文藝報;2010年
7 本報記者 王夏斐;文學給我們帶來了什么(二)[N];杭州日報;2008年
8 裴毅然;“刺猬”與“狐貍”[N];光明日報;2009年
9 南開大學翻譯研究中心主任 劉士聰;不拘一格培養(yǎng)文學翻譯人才[N];中國藝術報;2010年
10 斐翔;西洋古籍正熱拍中國古籍有“潛力”[N];西部時報;2006年
中國博士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前6條
1 于林立;媒介性:后現(xiàn)代藝術的存在[D];山東大學;2005年
2 杜明業(yè);詹姆遜的文學形式理論研究[D];蘇州大學;2009年
3 曹連觀;文藝倫理研究[D];南京師范大學;2008年
4 肖曼瓊;翻譯家卞之琳研究[D];湖南師范大學;2010年
5 艾潔;哈羅德·布魯姆文學批評理論研究[D];山東大學;2011年
6 溫年芳;系統(tǒng)中的戲劇翻譯[D];上海外國語大學;2012年
中國碩士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 夏小鵬;莎士比亞翻譯的文體學探索[D];天津師范大學;2003年
2 鄭成利;翻譯規(guī)范理論視角下的朱生豪譯《羅密歐與朱麗葉》研究[D];華中師范大學;2009年
3 何陽;翻譯與改寫[D];鄭州大學;2005年
4 王凱;“悲”與“樂”的辯證統(tǒng)一:從一個角度比較李白和莎士比亞[D];西北大學;2001年
5 高曉麗;兩位“致人性于全”的偉大作家[D];遼寧師范大學;2012年
6 梁婭;建構(gòu)中的網(wǎng)絡文學評判機制[D];華中師范大學;2006年
7 劉松燕;楊周翰先生學術成就述評[D];吉林大學;2007年
8 李淼;從《高老頭》看傅雷的翻譯風格[D];對外經(jīng)濟貿(mào)易大學;2006年
9 楊彥;莎士比亞與賽撒爾的《暴風雨》中人物身份的后殖民對比研究[D];河北師范大學;2009年
10 錢春花;從《毛澤東詩詞》的翻譯看譯者的角色[D];東華大學;2006年
,本文編號:885597
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yishull/885597.html