天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 藝術(shù)理論論文 >

傅雷文藝批評研究

發(fā)布時間:2020-08-11 10:01
【摘要】: 傅雷是中國現(xiàn)代著名的翻譯大師,一直以來,人們稱道并且關(guān)注他在翻譯領(lǐng)域的成就。而事實上,他在文藝批評方面也有很高的造詣。他將嚴(yán)肅高尚的人生信條,誠摯細(xì)膩的情感,敏銳卓越的秉賦以及貫通中西、融通各個藝術(shù)門類的豐厚學(xué)養(yǎng)灌注于他的鑒賞和批評之中,使之獨具特色。因此,全面系統(tǒng)地研究傅雷的文藝批評有助于深入揭示中國20世紀(jì)文學(xué)批評的歷史面貌和發(fā)展軌跡,總結(jié)和積累具有現(xiàn)代意識和中國民族特色的批評經(jīng)驗,為開拓未來中國文學(xué)的發(fā)展道路提供啟示。 傅雷深受中國傳統(tǒng)的儒家思想的影響,他將人生與藝術(shù)視為不可分割的統(tǒng)一整體,將藝術(shù)創(chuàng)造的主體視為研究藝術(shù)、評價作品的基礎(chǔ)和起點。他要求人格與作品的品格高度統(tǒng)一,把人格視為藝術(shù)存在的本質(zhì)要素。在人格當(dāng)中他最注重的特質(zhì)有三:首先真誠是開啟藝術(shù)之門的第一把鑰匙。其次在倫理上導(dǎo)向至善的強大精神力量是藝術(shù)創(chuàng)造的動能,也是作品具備深刻崇高的審美特征之保證。最后,通過超越的途徑實現(xiàn)理智與情感的平衡是藝術(shù)創(chuàng)造的最高境界。傅雷還要求藝術(shù)家堅持不懈地進(jìn)行專業(yè)技術(shù)的修煉。技術(shù)的訓(xùn)練必須與陶冶情操、開闊胸懷和提升心靈境界結(jié)合起來。為此,藝術(shù)家一方面應(yīng)繼承前人的經(jīng)驗,并借鑒外來藝術(shù);另一方面應(yīng)從自然中吸取材料和暗示,創(chuàng)造“自然”的,富有生命力的作品。 在對待宏觀的文藝現(xiàn)象方面,傅雷的批評深受法國批評家丹納的影響。傅雷長期研讀并最終翻譯了丹納的《藝術(shù)哲學(xué)》,從科學(xué)和歷史兩個主要向度上吸取了其中的精髓——“種族”、“環(huán)境”、“時代”三因素理論。傅雷抓住了三因素背后丹納的“總體”思想,從綜合的視角上理解文藝發(fā)生的原因和發(fā)展的規(guī)律;他把“總體”思想與中國傳統(tǒng)治學(xué)要訣“通”結(jié)合起來,發(fā)揮了三因素概念本身的模糊性所帶來的理論闡釋空間。在運用該理論的過程中,傅雷采取了三種策略:對一些文學(xué)和文化現(xiàn)象選擇從果到因逆向推求,使它們的意義不言自明;對一些作家作品,從作家的切身經(jīng)歷等一些直接原因加以闡釋;他還重視像宗教這樣的“中間”因素對文學(xué)的影響。 在對待具體的文學(xué)作品方面,傅雷的批評以巴爾扎克小說為范式,以丹納所謂的突出“主要特征”——“人性”為主旨,表現(xiàn)出個性鮮明的現(xiàn)實主義特征。傅雷認(rèn)為要在以文學(xué)形式表現(xiàn)人性之前必須明確三個前提條件:揭示人物的現(xiàn)實意義乃小說創(chuàng)作的一大目的;作家須通過經(jīng)歷生活的苦難磨礪人格以達(dá)到對人物的同情,但又要從自己創(chuàng)造的人物的情欲中超脫出來;斗爭的人生觀是理解和評價人物的思想來源。傅雷還認(rèn)為,要塑造典型的人物形象,突出“主要特征”,必須達(dá)到四個基本要求。第一,人物形象要合乎邏輯與客觀現(xiàn)實;第二,人物的極端情欲最好通過禍害的方式表現(xiàn)出來;第三,須用“光暗”作為核心技巧來實現(xiàn)作品的悲劇美學(xué)風(fēng)格;第四,細(xì)節(jié)的完備應(yīng)與情節(jié)的緊湊和結(jié)構(gòu)的完整相配合。 勤勉畢生的翻譯事業(yè)深刻影響了傅雷的文藝批評,為其別開生面。首先,翻譯影響了傅雷對作品的選擇和理解:令批評者明確了鄭重的欣賞態(tài)度和自身的才能、局限;令批評者提升自己的才能修養(yǎng),做好充分準(zhǔn)備,努力適應(yīng)作品;另批評者對作品的理解超越“理性認(rèn)識”的層面而達(dá)到“感情深入”的境界。其次,通過翻譯傅雷得以深入抉發(fā)作品語言層面的微觀視界:他在不同語言的艱難轉(zhuǎn)換中逐漸形成了關(guān)于理想漢語形式的基本理念;通過詞句的推敲斟酌傳達(dá)作品的含義與風(fēng)格;以原作為依托最大限度的發(fā)揮出欣賞者的創(chuàng)造力。最后,翻譯為我們開辟了在他的批評家身份以外理解其文藝批評的契機,由此我們得以了解:傅雷從事文學(xué)翻譯的目的有一個從訓(xùn)育到審美的發(fā)展過程;通過翻譯,形成了他特有的批評習(xí)慣和趣味傾向;翻譯還為他提供了一個反省批評本身的“詮釋者”立場。 傅雷的文藝批評具有崇高嚴(yán)肅的價值標(biāo)準(zhǔn),鮮明活躍的個性魅力,獨立生長的精神境界和廣博融通的學(xué)術(shù)底蘊。他的水準(zhǔn)足以與堪稱中國現(xiàn)代批評之山脊的京派批評一較長短。傅雷的批評不僅能為中國的文藝樹立永恒的楷模,而且擁有在當(dāng)代仍然新鮮和富有生命力的質(zhì)素,因此在中國現(xiàn)代批評史上獨樹一幟。
【學(xué)位授予單位】:華東師范大學(xué)
【學(xué)位級別】:博士
【學(xué)位授予年份】:2009
【分類號】:I206.7

【引證文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前1條

1 明言;;立一個界標(biāo)——21世紀(jì)10年來(2000~2009)中國音樂批評關(guān)鍵詞語梳理[J];音樂藝術(shù)(上海音樂學(xué)院學(xué)報);2010年04期

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前1條

1 盧艷杰;傅雷美育思想研究[D];山東師范大學(xué);2012年



本文編號:2788929

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yishull/2788929.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶60709***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com