天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

小說(shuō)翻譯中的文體學(xué)方法

發(fā)布時(shí)間:2018-08-23 12:46
【摘要】:普遍認(rèn)為,文學(xué)文體學(xué)與文學(xué)翻譯密切關(guān)聯(lián),但大多數(shù)譯者在翻譯實(shí)踐中并未真正結(jié)合此兩者,以提升翻譯實(shí)效。譯者經(jīng)常采用的所謂文體學(xué)的翻譯方法也無(wú)非是其本人對(duì)文學(xué)作品中文體特征的直觀感知,而缺乏一套可指導(dǎo)翻譯實(shí)踐、可實(shí)際操作、更加客觀的文體學(xué)翻譯方法。就文學(xué)作品尤其是小說(shuō)作品而言,文體特征在很大程度上表現(xiàn)了小說(shuō)本身的文學(xué)價(jià)值,因而對(duì)于以小說(shuō)作品為對(duì)象的譯者來(lái)說(shuō),恰當(dāng)?shù)靥幚硇≌f(shuō)作品中的文體特征關(guān)系到翻譯之成敗。本文試圖從文學(xué)文體學(xué)的角度探討小說(shuō)翻譯,并提出小說(shuō)翻譯中文體學(xué)方法應(yīng)用的一致性、語(yǔ)境性、變異性、意圖性和互文性等五大原則。并通過(guò)對(duì)簡(jiǎn)·奧斯丁的小說(shuō)《傲慢與偏見(jiàn)》三個(gè)中譯本的對(duì)比研究,進(jìn)一步論證此五原則的可操作性。
[Abstract]:It is generally believed that literary stylistics is closely related to literary translation, but most translators do not really combine the two in translation practice in order to improve translation effectiveness. The so-called stylistic translation method often used by translators is no more than their own intuitive perception of the characteristics of Chinese style in literary works, but there is a lack of a set of translation methods which can guide translation practice, be practical, and be more objective in stylistic translation. As far as literary works, especially novels, are concerned, the stylistic features to a great extent represent the literary value of the novel itself. Proper handling of stylistic features in fiction works is related to the success or failure of translation. This paper attempts to explore novel translation from the perspective of literary stylistics, and puts forward five principles of the application of stylistic methods in fiction translation: consistency, contextuality, variability, intention and intertextuality. Through the contrastive study of three Chinese versions of Jane Austen's novel Pride and Prejudice, the maneuverability of these five principles is further demonstrated.
【學(xué)位授予單位】:浙江大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2004
【分類號(hào)】:I046

【引證文獻(xiàn)】

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前1條

1 周U,

本文編號(hào):2199123


資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yishull/2199123.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶493a9***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com