《馬橋詞典》與《哈扎爾辭典》比較研究
發(fā)布時間:2018-06-06 07:14
本文選題:《哈扎爾辭典》 + 《馬橋詞典》。 參考:《延邊大學(xué)》2011年碩士論文
【摘要】:《哈扎爾辭典》和《馬橋詞典》是兩部非常成功的“詞典體”小說!豆鸂栟o典》敘述了一個古老民族傳奇的興衰史,《馬橋詞典》敘述了一個偏遠(yuǎn)鄉(xiāng)村發(fā)生的事情。帕維奇和韓少功雖然都采用詞典的藝術(shù)形式,但是由于作家的主觀情感和文化環(huán)境的差異,兩部作品既存在相同點(diǎn),又存在不同點(diǎn)。并且隨著文學(xué)研究的視域的拓展和審美內(nèi)蘊(yùn)的深入,對《哈扎爾辭典》和《馬橋詞典》的研究也有了更大的研究空間。 《哈扎爾辭典》常被評論家們稱為跨文體寫作、后現(xiàn)代文學(xué)的典范以及獨(dú)特的詞典體小說,除此之外,這部小說在許多方面又可謂稱奇。它是詞典體和小說文本的結(jié)合,同時它既是對傳統(tǒng)敘述形式的創(chuàng)新,又是一種傳承。帕維奇以形式和技巧為先導(dǎo),又意在歷史的重現(xiàn),文化的獨(dú)立,信仰的自由,生存的意義等方面的思索!恶R橋詞典》是作家韓少功持續(xù)文學(xué)探索的成果,是韓少功又一典型的文體實(shí)驗(yàn)文本。在世界文學(xué)交流融合的大環(huán)境下,《馬橋詞典》無形中會受到《哈扎爾辭典》開放性創(chuàng)新的影響,而在文本形式中存在相似之處,又各自具有獨(dú)創(chuàng)性。韓少功將詞典樣式與小說形式嫁接,運(yùn)用詞語來掌控人物、情節(jié)和風(fēng)格。 論文主要從詞典體小說內(nèi)容與形式兩方面對《哈扎爾辭典》和《馬橋詞典》運(yùn)用“影響研究”、“平行方法”等方法進(jìn)行比較研究。論文主要由四個部分組成,概括內(nèi)容如下: 第一章是緒論部分,主要指出《哈扎爾辭典》與《馬橋詞典》比較研究的目的、研究現(xiàn)狀和研究方法。 第二章是探討《哈扎爾辭典》和《馬橋詞典》兩部小說在文本內(nèi)容方面的異同性。 第三章是探討《哈扎爾辭典》和《馬橋詞典》兩部小說在文本形式上的異同性。 第四章是結(jié)語部分。說明《哈扎爾辭典》和《馬橋詞典》的比較研究所得出的價值與意義。
[Abstract]:The Hazare Dictionary and the Maqiao Dictionary are two very successful dictionaries. The Hazare Dictionary describes the rise and fall of an ancient national legend, and the Maqiao Dictionary describes the events in a remote country. Although both Pawich and Han Shaogong adopt the artistic form of dictionary, because of the difference of the writer's subjective emotion and cultural environment, the two works have both similarities and differences. With the development of literary study and the deepening of aesthetic connotation, there is more space for the study of Hazare Dictionary and Maqiao Dictionary. The Hazare Dictionary is often referred to by critics as cross-stylistic writing, a model of post-modern literature and a unique dictionary novel. In addition, this novel is surprising in many ways. It is the combination of dictionary and novel text, and it is not only the innovation of traditional narrative form, but also a kind of inheritance. Pervich, guided by form and skill, intends to reflect on the recurrence of history, the independence of culture, the freedom of belief, the significance of existence, etc. The Maqiao Dictionary is the result of the writer Han Shaogong's continued literary exploration. Han Shaogong is another typical stylistic experimental text. Under the environment of the world literature exchange, the Maqiao Dictionary will be influenced by the open innovation of Hazare Dictionary, but there are similarities in the form of the text, and each of them has originality. Han Shaogong grafted dictionary styles with novel forms, using words to control characters, plot, and style. This paper compares Hazare Dictionary and Maqiao Dictionary with the methods of "influence study" and "parallel method" from two aspects of the content and form of the novel. The thesis consists of four parts, which are summarized as follows: The first chapter is the introduction part, mainly points out the purpose, the present situation and the research method of the comparative study between Hazare Dictionary and Maqiao Dictionary. The second chapter discusses the similarities and differences between the two novels in the content of the texts of Hazare Dictionary and Maqiao Dictionary. The third chapter discusses the similarities and differences between the two novels in the form of the texts of Hazare Dictionary and Maqiao Dictionary. The fourth chapter is the conclusion. It explains the value and significance of the comparative study of Hazare Dictionary and Maqiao Dictionary.
【學(xué)位授予單位】:延邊大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2011
【分類號】:I0-03;I106.4
【引證文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前1條
1 曹娜;;《馬橋詞典》的文化性解讀[J];短篇小說(原創(chuàng)版);2013年28期
,本文編號:1985720
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yishull/1985720.html
最近更新
教材專著