文學(xué)人類學(xué)方法論辨析
發(fā)布時(shí)間:2018-05-19 01:21
本文選題:文學(xué)人類學(xué) + 田野工作; 參考:《中央民族大學(xué)》2005年碩士論文
【摘要】:本文在梳理文學(xué)人類學(xué)研究現(xiàn)狀,從人類學(xué)角度提出對(duì)文學(xué)人類學(xué)新界定的基礎(chǔ)上,主張以人類學(xué)田野工作、文化相對(duì)論、整體論和跨文化比較這四種方法指導(dǎo)文學(xué)人類學(xué)研究,以推進(jìn)這一交叉學(xué)科內(nèi)研究工作的深入開(kāi)展。 本文由六個(gè)部分構(gòu)成:第一章介紹了文學(xué)人類學(xué)方法論研究的緣起,回顧了國(guó)內(nèi)外文學(xué)人類學(xué)研究現(xiàn)狀,提出關(guān)于文學(xué)人類學(xué)的界定,進(jìn)而指出將人類學(xué)研究方法引入文學(xué)人類學(xué)領(lǐng)域的必要性。本章還涉及寫作本篇論文的目的、意義及研究方法。第二章詳細(xì)介紹了人類學(xué)田野工作方法的興起與發(fā)展,闡述了田野工作方法在文學(xué)人類學(xué)研究中的作用,兼顧了文學(xué)人類學(xué)的另一研究領(lǐng)域——文學(xué)形式的人類學(xué)表達(dá)方式。人類學(xué)田野工作是人類學(xué)研究最主要、最基本的方法,也是人類學(xué)區(qū)別于其他相關(guān)學(xué)科的最鮮明的特征。本章通過(guò)筆者對(duì)蒙古族儀式祝詞調(diào)研的田野工作實(shí)例,論證了田野工作方法對(duì)于文學(xué)人類學(xué),尤其是流傳于民間的口頭文學(xué)的搜集、整理和研究具有重要的方法論意義。人類學(xué)家的研究成果反映在他們所撰寫的民族志之中。伴隨著對(duì)人類學(xué)文學(xué)性的發(fā)掘,民族志的撰寫問(wèn)題成為文學(xué)人類學(xué)研究的重要命題。本章在追溯人類學(xué)民族志流變過(guò)程的基礎(chǔ)上,探討了以文學(xué)形式表達(dá)人類學(xué)思想的客觀性及可行性。第三章介紹了人類學(xué)的文化相對(duì)論的方法,論述了文化相對(duì)論在文學(xué)人類學(xué)研究中的地位。在人類社會(huì)的發(fā)展過(guò)程中存在著一個(gè)口承先于書(shū)寫的歷史,然而書(shū)面 文學(xué)問(wèn)世之后,卻出現(xiàn)了口頭被書(shū)面遮蔽的現(xiàn)象,突出地表現(xiàn)在口頭 文學(xué)的整理、研究工作中,書(shū)面文學(xué)范式占據(jù)主導(dǎo)地位,而口頭文學(xué) 自身的特點(diǎn)與價(jià)值卻被忽略。文化相對(duì)論的方法能夠引領(lǐng)我們正確認(rèn) 識(shí)口頭文學(xué)與書(shū)面文學(xué)各自的不可替代的價(jià)值。在處理主流文學(xué)與非 主流文學(xué)的關(guān)系問(wèn)題上,文化相對(duì)論告訴我們,無(wú)文字民族的簡(jiǎn)單社 會(huì)同有文字民族的復(fù)雜社會(huì)具有同等的研究?jī)r(jià)值,遠(yuǎn)離文明中心的位 于邊緣的族群文化,不見(jiàn)得因?yàn)榻?jīng)濟(jì)基礎(chǔ)的薄弱而缺乏自成一體的生 存智慧。非主流文學(xué)的價(jià)值應(yīng)當(dāng)?shù)玫匠浞值目隙ā5谒恼玛U述了人類 學(xué)整體論方法的內(nèi)涵,并提出這一方法指導(dǎo)下的兩種緯度的文學(xué)人類 學(xué)研究。首先,文學(xué)作為人類精神活動(dòng)的獨(dú)特產(chǎn)物,其自身就是一個(gè) 有機(jī)整體。運(yùn)用人類學(xué)整體論的方法來(lái)研究文學(xué),有助于對(duì)文學(xué)本身 的深入理解和把握。其次,文學(xué)作為人類的諸種文化現(xiàn)象之一,一與其 他文化事項(xiàng)之間有著千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系。人類學(xué)整體論方法的引入,使 我們有了更開(kāi)闊的研究視野,不再滿足于就文學(xué)而言文學(xué),而是把文 學(xué)置于整個(gè)人類文化事項(xiàng)中,研究文學(xué)與其他文化形態(tài)之間的聯(lián)系。 第五章論述了人類學(xué)的跨文化比較研究方法的特點(diǎn),并通過(guò)介紹跨文 化語(yǔ)境下文學(xué)如何建構(gòu)他者形象的問(wèn)題為突破口,闡述了跨文化比較 方法在文學(xué)人類學(xué)研究中的運(yùn)用。第六章是對(duì)全文的總結(jié)。 關(guān)鍵詞:文學(xué)人類學(xué),田野工作,文化相對(duì)論,整體論,跨 文化比較
[Abstract]:On the basis of a new definition of literary anthropology, this paper, on the basis of an anthropological point of view of the new definition of literary anthropology, advocates that the four methods of anthropological field work, cultural relativity, holism and cross-cultural comparison guide the study of literary anthropology so as to promote the in-depth development of this interdisciplinary research work.
This article consists of six parts: the first chapter introduces the origin of the methodology of literary anthropology, reviews the present status of literary anthropology at home and abroad, puts forward the definition of literary anthropology, and points out the necessity of introducing the methodology of anthropological research into the field of literary anthropology. The second chapter introduces the rise and development of anthropological fieldwork in detail, expounds the role of fieldwork in the study of literary anthropology, and gives consideration to another field of literary anthropology, the anthropological expression of literary forms. Anthropological field work is the most important and basic aspect of anthropological research. The law is also the most distinctive feature of the other related disciplines. This chapter demonstrates that the field work method has important methodological significance to the collection, collation and research of literary anthropology, especially in the folk, through the field work of the author's research on the Mongol ceremonial congratulations. The research results are reflected in the ethnography they have written. With the excavation of anthropological literature, the writing of ethnography has become an important proposition in the study of literary anthropology. On the basis of tracing the evolution process of anthropological ethnography, this chapter discusses the objectivity and feasibility of the expression of anthropological thought in the form of literature in the third chapter. The method of cultural relativity in anthropology is introduced, and the status of cultural relativity in the study of literary anthropology is discussed. In the course of the development of human society, there is a history which is preceded by the writing, but it is written in writing.
After the advent of literature, there was a phenomenon of verbal cover up.
In the process of literature collation and research, the written literary paradigm dominates, while oral literature is dominant.
Their own characteristics and values are ignored. The method of cultural relativism can lead us to confirm.
Understanding the irreplaceable value of oral literature and written literature. Dealing with mainstream literature and non
On the issue of the relationship between mainstream literature, cultural relativity tells us that simple societies without literal peoples
It has the same research value as the complex society with text and nationality, far away from the center of civilization.
The ethnic culture at the periphery is not necessarily lacking in self-reliance because of the weak economic foundation.
The value of non mainstream literature should be fully affirmed. The fourth chapter expounds human beings.
To study the connotation of holism, and put forward two kinds of literary human beings under the guidance of this method.
First of all, literature, as a unique product of human spiritual activities, is itself a product.
The study of literature by using holistic anthropology is helpful to literature itself.
Secondly, literature is one of the various cultural phenomena of mankind.
He is closely related to cultural matters. The introduction of anthropological holism makes it possible.
We have a broader vision of research and are no longer satisfied with literature but literature.
Science is placed in the whole human culture, and the relationship between literature and other cultural forms is studied.
The fifth chapter discusses the characteristics of anthropological cross-cultural comparative research methods, and introduces cross texts.
How to construct the image of others in the context of language is a breakthrough.
The application of the method in the study of literary anthropology. The sixth chapter is a summary of the whole article.
Key words: literary anthropology, field work, cultural relativism, holism, span
Cultural comparison
【學(xué)位授予單位】:中央民族大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2005
【分類號(hào)】:I0-05;C912.4
【引證文獻(xiàn)】
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前3條
1 翟娟;手風(fēng)琴教育產(chǎn)業(yè)的前景[D];中央民族大學(xué);2011年
2 李思思;從古一張畫(huà)店作坊看楊柳青年畫(huà)的傳承[D];中央民族大學(xué);2011年
3 佟格勒格;肅北蒙古族人生禮儀中的祝詞(yθrθθl)闡釋[D];西北民族大學(xué);2008年
,本文編號(hào):1908084
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yishull/1908084.html
最近更新
教材專著