天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 藝術(shù)理論論文 >

接受理論視域下的賽珍珠英譯《水滸傳》——賽譯本成功原因之探析

發(fā)布時間:2018-04-01 19:13

  本文選題:賽珍珠 切入點:《水滸傳》 出處:《蘭州學(xué)刊》2011年10期


【摘要】:賽珍珠英譯《水滸傳》于1933年出版后,立刻暢銷,廣受好評。雖然由于歷史原因該譯本在國內(nèi)曾一度受到詬病,但在西方讀者中仍然享有盛譽,至今已在美國、英國、加拿大及中國香港等地再版十余次,可謂一部久盛不衰之譯作。文章結(jié)合具體實情,從接受理論的視閾出發(fā),剖析了促使該譯本走向成功的主要因素。
[Abstract]:After Pearl Buck's English translation of Water margin was published in 1933, it immediately sold well and was well received.Although it was criticized in China for historical reasons, it still enjoys a high reputation among Western readers. It has been republished more than ten times in the United States, Britain, Canada and Hong Kong, China, etc.Based on the specific facts, this paper analyzes the main factors that promote the success of the translation from the perspective of reception theory.
【作者單位】: 南通大學(xué)外國語學(xué)院;蘇州大學(xué)外國語學(xué)院;
【基金】:江蘇省教育廳2008年度高校哲學(xué)社會科學(xué)基金項目“賽珍珠英譯《水滸傳》研究”的部分研究成果(項目編號:08SJD7400034) 南通大學(xué)人文社科研究項目“賽珍珠翻譯思想研究——以《水滸傳》的翻譯為例”的部分研究成果(項目編號:10W025) 2010年南通大學(xué)人文社科類博士科研啟動基金項目“賽珍珠文化傳播思想研究——以賽譯《水滸傳》及中國題材小說為例”的部分研究成果
【分類號】:H315.9;I046

【參考文獻】

相關(guān)期刊論文 前8條

1 許燕;;賽珍珠英譯《水滸傳》的陌生化取向——試析賽譯本成功的原因[J];華東理工大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2009年02期

2 黃春梅;;從接受美學(xué)角度看文學(xué)的異化翻譯法[J];湖南醫(yī)科大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2008年04期

3 楊平;;讀者反應(yīng)批評——文學(xué)翻譯批評新視角[J];北京第二外國語學(xué)院學(xué)報;2009年08期

4 朱文武;婁凌云;;語用等效與文化信息傳遞的矛盾——對賽珍珠《水滸傳》英譯本評價的思考[J];金華職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報;2007年01期

5 徐劍平;梁金花;;文學(xué)翻譯中審美的“陌生化”取向——以賽珍珠英譯《水滸傳》為例[J];江蘇大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2009年04期

6 徐劍平;梁金花;;從接受理論視角看賽珍珠的《水滸傳》翻譯[J];時代文學(xué)(雙月上半月);2009年05期

7 熊敏;范祥濤;;重釋翻譯的忠實性原則——從接受美學(xué)看文學(xué)翻譯[J];蘇州教育學(xué)院學(xué)報;2009年01期

8 姚君偉;論中國小說對賽珍珠小說觀形成的決定性作用[J];中國比較文學(xué);1995年01期

相關(guān)博士學(xué)位論文 前1條

1 高日暉;《水滸傳》接受史研究[D];復(fù)旦大學(xué);2003年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前1條

1 馬軼;賽珍珠英譯《水滸傳》的文化闡釋研究[D];華東師范大學(xué);2006年

【共引文獻】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 陳習(xí)芝;從意識形態(tài)的角度解讀龐德的詩歌翻譯[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2005年04期

2 何飛;;《傲慢與偏見》中譯本第三人稱代詞翻譯研究[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2009年01期

3 阮玉慧;;論非語言語境對翻譯的影響——《紅樓夢》譯文片段分析[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2009年04期

4 田世燕;;《德伯家的苔絲》不同譯本評析[J];安徽文學(xué)(下半月);2008年11期

5 王榮莉;;論翻譯中的文化自戀現(xiàn)象[J];安徽文學(xué)(下半月);2009年12期

6 唐美華;;張谷若及其譯本《還鄉(xiāng)》文獻研究述評[J];安徽文學(xué)(下半月);2010年01期

7 程微;;態(tài)度的轉(zhuǎn)渡——從評價理論到語篇翻譯中人際意義的傳達[J];安陽師范學(xué)院學(xué)報;2010年01期

8 黃橙;;大地母親帶來了什么? 評《大地》[J];北京電影學(xué)院學(xué)報;2009年06期

9 李青霜;;孜孜以求 寫實中國——米高梅對小說《大地》的改編[J];北京電影學(xué)院學(xué)報;2011年05期

10 魏薇;胡朝霞;;《尤利西斯》譯文中翻譯策略的運用[J];北方文學(xué)(下半月);2011年09期

相關(guān)會議論文 前2條

1 高謙民;;南京師范大學(xué)前五十年的辦學(xué)理念[A];紀(jì)念《教育史研究》創(chuàng)刊二十周年論文集(15)——中國學(xué)校史志[C];2009年

2 呂佳擂;任東升;;如何確定翻譯家的國別歸屬[A];譯學(xué)辭典與翻譯研究——第四屆全國翻譯學(xué)辭典與翻譯理論研討會論文集[C];2007年

相關(guān)博士學(xué)位論文 前10條

1 耿強;文學(xué)譯介與中國文學(xué)“走向世界”[D];上海外國語大學(xué);2010年

2 王艷紅;美國黑人英語漢譯研究[D];南開大學(xué);2010年

3 宋金民;水滸小說研究[D];山東師范大學(xué);2011年

4 潘震;中國傳統(tǒng)情感英譯研究[D];華東師范大學(xué);2011年

5 吳雪萌;英語世界老學(xué)研究[D];華中師范大學(xué);2011年

6 劉桂蘭;論重譯的世俗化取向[D];上海外國語大學(xué);2011年

7 謝華;翻譯美學(xué)的文化考量[D];上海外國語大學(xué);2011年

8 陳曉暉;當(dāng)代美國華人文學(xué)中的“她”寫作:對湯亭亭、譚恩美、嚴(yán)歌苓等華人女作家的多面分析[D];福建師范大學(xué);2003年

9 許雋超;黃仲則研究[D];南京師范大學(xué);2004年

10 李磊榮;論民族文化的可譯性[D];上海外國語大學(xué);2004年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條

1 金玲;《大地》三部曲的跨文化解讀[D];江西師范大學(xué);2010年

2 卞杰;論錢鐘書的“誘”“訛”“化”翻譯觀[D];江南大學(xué);2010年

3 徐靜;鏡像與真相[D];福建師范大學(xué);2010年

4 李桂萍;《水滸傳》綽號英譯的對比研究[D];天津財經(jīng)大學(xué);2010年

5 梁佳英;多元系統(tǒng)論視角下賽珍珠《水滸傳》英譯本的研究[D];河北農(nóng)業(yè)大學(xué);2011年

6 張春雨;互文視角下李清照詞英譯研究[D];山東師范大學(xué);2011年

7 任黎明;小說語言風(fēng)格在譯文中的再現(xiàn)[D];重慶師范大學(xué);2011年

8 李方佳;《道德經(jīng)》三個英譯本的哲學(xué)闡釋學(xué)視角對比研究[D];重慶師范大學(xué);2011年

9 李良方;顧毓t教育思想研究[D];西南大學(xué);2011年

10 王麗杰;《水滸傳》容與堂本與貫華堂本差異考述[D];曲阜師范大學(xué);2011年

【二級參考文獻】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 馬友平;試述接受美學(xué)中的“意義未定和空白”及讀者的閱讀[J];渝西學(xué)院學(xué)報;2002年01期

2 朱桂成;闡釋學(xué)與“多向度”翻譯標(biāo)準(zhǔn)[J];河海大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2000年01期

3 王桂芝;;歷史性——從《挑戰(zhàn)》看姚斯的接受理論[J];黑龍江教育學(xué)院學(xué)報;2007年04期

4 胡兆云;從康德的人類“共通感”看異化翻譯法[J];華南師范大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2003年03期

5 魯新軒;試論賽珍珠的文藝觀[J];河南師范大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);1997年06期

6 唐培;從闡釋學(xué)視角探討譯者的主體性——兼談《魔戒》譯者主體性發(fā)揮[J];解放軍外國語學(xué)院學(xué)報;2003年06期

7 姚君偉;論賽珍珠非小說作品中的文化精神[J];江蘇大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2002年01期

8 賽珍珠 ,張丹麗;向西方闡釋中國[J];江蘇大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2002年01期

9 朱剛;無形中的有形——賽珍珠論中國小說的形式[J];江蘇大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2002年02期

10 顧鈞;論賽珍珠建構(gòu)中國形象的寫作策略[J];江蘇大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2002年02期

【相似文獻】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 朱明勝;;多元系統(tǒng)翻譯理論視角下的賽珍珠英譯《水滸傳》[J];宿州學(xué)院學(xué)報;2009年06期

2 何慧敏;;試論《水滸傳》賽譯本命運之沉浮[J];菏澤學(xué)院學(xué)報;2010年03期

3 戴淑云;;《水滸傳》兩英譯本翻譯策略評析——以“智取生辰綱”譯文為例[J];赤峰學(xué)院學(xué)報(漢文哲學(xué)社會科學(xué)版);2011年04期

4 徐劍平;梁金花;;從接受理論視角看賽珍珠的《水滸傳》翻譯[J];時代文學(xué)(雙月上半月);2009年05期

5 鐘再強;;“名人論斷”效應(yīng)引發(fā)的思考——以對賽珍珠英譯《水滸傳》的評價為例[J];長沙鐵道學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版);2010年04期

6 莊華萍;;賽珍珠的《水滸傳》翻譯及其對西方的叛逆[J];浙江大學(xué)學(xué)報(人文社會科學(xué)版);2010年06期

7 莊華萍;;賽珍珠的《水滸傳》翻譯及其對西方的叛逆[J];浙江大學(xué)學(xué)報(人文社會科學(xué)版)預(yù)印本;2010年09期

8 唐艷芳;;時代背景與譯者主體的互動——論賽珍珠《水滸傳》英譯選材的主體性[J];浙江師范大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2007年05期

9 徐劍平;梁金花;;文學(xué)翻譯中審美的“陌生化”取向——以賽珍珠英譯《水滸傳》為例[J];江蘇大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2009年04期

10 尤芳;;韋努蒂異化翻譯理論與賽珍珠英譯《水滸傳》[J];吉林省教育學(xué)院學(xué)報;2011年02期

相關(guān)會議論文 前10條

1 樊慶彥;;《水滸傳》在明清時期的禁毀與傳播[A];水滸爭鳴(第十二輯)[C];2010年

2 佘大平;;研究《水滸傳》的傳播史,宣傳“英雄《水滸傳》”[A];水滸爭鳴(第十二輯)[C];2010年

3 董志新;;毛澤東愛讀金批本《水滸傳》[A];水滸爭鳴(第十二輯)[C];2010年

4 趙萍;;《水滸傳》中的婚嫁風(fēng)俗[A];水滸爭鳴(第十二輯)[C];2010年

5 唐冰;;《水滸傳》中的餐具酒具和茶具[A];水滸爭鳴(第十二輯)[C];2010年

6 浦海涅;;《水滸傳》著者問題研究[A];水滸爭鳴(第十二輯)[C];2010年

7 周錫山;;《水滸傳》的神秘主義描寫述評[A];水滸爭鳴(第十二輯)[C];2010年

8 張同勝;;《水滸傳》中張?zhí)鞄煹哪镣蜗筇皆碵A];水滸爭鳴(第十二輯)[C];2010年

9 劉兆全;;金本《水滸傳》對毛澤東一生事業(yè)的影響[A];水滸爭鳴(第十二輯)[C];2010年

10 張弦生;;校點《第五才子書施耐庵水滸傳》札記[A];水滸爭鳴(第十二輯)[C];2010年

相關(guān)重要報紙文章 前10條

1 段崇軒;《水滸傳》中的酒店風(fēng)儀[N];中華讀書報;2010年

2 王鋒;新版電視劇《水滸傳》對人物形象的重塑與顛覆[N];中國文化報;2011年

3 牟丕志;《水滸傳》與人道基準(zhǔn)[N];青海日報;2002年

4 任翔;書商制造《水滸傳》[N];文藝報;2002年

5 湖北 黃曉高;巧得老版《水滸傳》[N];中國商報;2001年

6 李娜;“壞女人”與“好女人”[N];中華讀書報;2002年

7 北京大學(xué)法學(xué)院 卓一葦;從宋江看《水滸傳》的法學(xué)價值[N];人民法院報;2010年

8 陳洪 孫勇進;四大名著揚棄中的傳承[N];天津日報;2004年

9 詹勇;名人的倒掉啟示了什么[N];人民日報;2010年

10 虞云國;毛澤東評《水滸》:怎樣的政治書?[N];東方早報;2011年

相關(guān)博士學(xué)位論文 前10條

1 李旭;一個文化資本的生成與運作[D];中央民族大學(xué);2011年

2 高日暉;《水滸傳》接受史研究[D];復(fù)旦大學(xué);2003年

3 白軍芳;《水滸傳》與《紅樓夢》的性別詩學(xué)研究[D];陜西師范大學(xué);2005年

4 唐艷芳;賽珍珠《水滸傳》翻譯研究[D];華東師范大學(xué);2009年

5 汪俊文;日本江戶時代讀本小說與中國古代小說[D];上海師范大學(xué);2009年

6 樸元基;《水滸傳》述補結(jié)構(gòu)研究[D];復(fù)旦大學(xué);2007年

7 蔡亞平;讀者與明清通俗小說創(chuàng)作、傳播的關(guān)系研究[D];暨南大學(xué);2010年

8 邵敏;明代通俗小說貨幣描寫研究[D];蘇州大學(xué);2010年

9 朱驊;賽珍珠與何巴特的中美跨國寫作[D];復(fù)旦大學(xué);2010年

10 葛鑫;《史記》對四大名著的敘事影響研究[D];中央民族大學(xué);2010年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條

1 張明蓉;賽珍珠譯《水滸傳》中的雜合現(xiàn)象探究——后殖民的視角[D];華中師范大學(xué);2011年

2 何朝燕;賽珍珠《水滸傳》翻譯研究[D];四川外語學(xué)院;2012年

3 王炫霖;尤金奈達的翻譯標(biāo)準(zhǔn)及其對《水滸傳》英譯本解讀的應(yīng)用[D];西南石油大學(xué);2009年

4 汪麗麗;《水滸傳》之近代接受[D];蘇州大學(xué);2010年

5 楊小娜;明清時期《水滸傳》傳播研究[D];揚州大學(xué);2010年

6 李慧;《水滸傳》親屬稱謂語研究[D];河北大學(xué);2010年

7 王清云;《水滸傳》鏡像中的沂水研究[D];山東師范大學(xué);2011年

8 吳雙;《水滸傳》中的東平鏡像研究[D];山東師范大學(xué);2011年

9 劉蕙;淺析《水滸傳》中的駢體文[D];遼寧大學(xué);2011年

10 謝雨;從譯介學(xué)角度試析《正義的謀殺者》—分析阿爾伯特·埃倫施泰因?qū)Α端疂G傳》的編譯[D];北京第二外國語學(xué)院;2010年

,

本文編號:1696915

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yishull/1696915.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶dfcff***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com
在线中文字幕亚洲欧美一区| 中文字幕欧美视频二区| 精品一区二区三区乱码中文| 国产偷拍盗摄一区二区| 欧美日韩三区在线观看| 国产精品一区二区传媒蜜臀| 亚洲精品成人午夜久久| 国产午夜在线精品视频| 精品人妻一区二区四区| 日韩在线免费看中文字幕| 国产在线视频好看不卡| 青青久久亚洲婷婷中文网| 不卡免费成人日韩精品| 九九热这里只有精品视频| 国产内射一级二级三级| 我要看日本黄色小视频| 欧美日韩国产精品第五页| 国产在线成人免费高清观看av| 亚洲永久一区二区三区在线| 69老司机精品视频在线观看| 欧美日韩国产一级91| 加勒比日本欧美在线观看| 国产内射在线激情一区| 亚洲国产av在线视频| 欧美一区二区三区五月婷婷| 欧美一区二区三区高潮菊竹| 日本精品理论在线观看| 国产精品欧美一区二区三区不卡| 亚洲黄色在线观看免费高清| 亚洲中文字幕乱码亚洲| 国产户外勾引精品露出一区| 国产精品美女午夜视频| 亚洲视频在线观看免费中文字幕 | 丝袜诱惑一区二区三区| 久久精视频免费视频观看| 欧美一区二区三区99| 91麻豆精品欧美一区| 中日韩免费一区二区三区| 国产精品欧美一区二区三区| 国产又粗又猛又大爽又黄同志| 五月天六月激情联盟网|