由《第二性》在中國的翻譯說起
發(fā)布時(shí)間:2018-03-21 07:31
本文選題:《第二性》 切入點(diǎn):完全平等 出處:《外國文學(xué)動(dòng)態(tài)》2011年03期 論文類型:期刊論文
【摘要】:正 作為"女性圣經(jīng)"的《第二性》在世界上產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。迄今為止,以這部著作為主題的論文近三萬篇。法國作家達(dá)妮埃勒·薩樂娜芙充分肯定了《第二性》的重要意義:"伽利略告訴我們地球是繞著太陽轉(zhuǎn)的,達(dá)爾文則讓我們知道了這世界不是上帝創(chuàng)造的,而波伏娃站出來大聲說男女兩性是完全平等的。"
[Abstract]:The second sex, as the Bible for Women, has had a profound impact on the world. So far, Nearly 30,000 papers on the subject of this work. The French writer Daniel Saleneuve fully affirmed the importance of the second sex: "Galileo told us that the earth revolves around the sun. Darwin showed us that the world was not created by God, and Bovova stood up and shouted that men and women were completely equal. "
【作者單位】: 湘潭大學(xué)文學(xué)與新聞學(xué)院;
【分類號(hào)】:H059;I046
,
本文編號(hào):1642867
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yishull/1642867.html
最近更新
教材專著