天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

翻譯的周邊文字——“十七年”英美文學(xué)翻譯策略的改寫(xiě)功能分析

發(fā)布時(shí)間:2018-03-16 09:43

  本文選題:改寫(xiě) 切入點(diǎn):翻譯的周邊文字 出處:《中國(guó)比較文學(xué)》2011年03期  論文類型:期刊論文


【摘要】:在文化對(duì)峙的語(yǔ)境中,翻譯的周邊文字:內(nèi)容提要、注解、譯序跋等往往淪為譯入語(yǔ)語(yǔ)境改寫(xiě)原文本的一個(gè)途徑,造成讀者對(duì)他者世界的誤讀。本文將通過(guò)考察"十七年"英美文學(xué)中譯本,分析其中翻譯的周邊文字的時(shí)代特點(diǎn),尤以1963年版的《游美札記》譯本為研究個(gè)案,深入全面地解讀"十七年"英美文學(xué)翻譯中譯者借助這些周邊文字改寫(xiě)原作的張揚(yáng)策略,并通過(guò)歷史的長(zhǎng)鏡頭,將新時(shí)期以來(lái)的幾個(gè)《游美札記》的新版本和新譯本翻譯策略的改變納入考察比較的范圍,從而更加深刻地揭示那些生成于"十七年"的翻譯周邊文字的時(shí)代功利性。
[Abstract]:In the context of cultural confrontation, translation of the surrounding text: executive summary, annotations, preface and postscript are often reduced to a way of rewriting the original text in the context of the target language. This paper, by examining the Chinese translation of the English and American literature of the Seventeen year, will analyze the characteristics of the surrounding texts, especially the version of the 1963 edition of the Notes on the United States, as a case study. A thorough and comprehensive interpretation of the publicity strategy of rewriting the original works by the translators in the translation of British and American Literature in the Seventeen years with the help of these peripheral texts, and through the long lens of history, The changes in translation strategies of several new versions and new versions of Notes on the United States since the New era are brought into the scope of investigation and comparison, thus revealing more profoundly the epoch utilitarianism of the translation of the surrounding texts that have been generated in "17 years".
【作者單位】: 復(fù)旦大學(xué)外文學(xué)院;
【基金】:國(guó)家社科基金重大項(xiàng)目“新中國(guó)外國(guó)文學(xué)研究60年”(09&ZD071)子課題“新中國(guó)60年外國(guó)文學(xué)翻譯考察與分析”(許鈞、謝天振主持)前期成果
【分類號(hào)】:I046;H059

【參考文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前1條

1 卞之琳;葉水夫;袁可嘉;陳q,

本文編號(hào):1619370


資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yishull/1619370.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶660bf***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com