談三個(gè)話劇版本的《白鹿原》在原著之上的衍生意象
發(fā)布時(shí)間:2021-10-31 18:50
在小說《白鹿原》的創(chuàng)作基礎(chǔ)之上,三個(gè)不同版本的同名話劇從自身的藝術(shù)特色出發(fā),進(jìn)行了重新營造意象的再創(chuàng)作。我們就此看到了在方言、老腔、秦腔熏染之下的白鹿原民眾世界;白鹿兩家的嚴(yán)格家教與相互間的斗而不破;執(zhí)著于"奔月"理想的田小娥;對"銅錢"信物伴生的愛情對象改換的多重演繹《三字經(jīng)》、白鹿書院和土地的文化意蘊(yùn)表達(dá)。三個(gè)話劇作品借此拓展與加深了原著的思想內(nèi)涵與審美意蘊(yùn)。
【文章來源】:四川戲劇. 2020,(01)北大核心
【文章頁數(shù)】:5 頁
【文章目錄】:
一、方言、老腔與秦腔熏染之下的白鹿原民眾世界
二、白鹿兩家的嚴(yán)格家教與相互間的斗而不破
三、執(zhí)著于“奔月”理想的田小娥
四、對“銅錢”信物伴生的愛情對象改換的多重演繹
五、《三字經(jīng)》、白鹿書院和土地的文化意蘊(yùn)表達(dá)
本文編號(hào):3468666
【文章來源】:四川戲劇. 2020,(01)北大核心
【文章頁數(shù)】:5 頁
【文章目錄】:
一、方言、老腔與秦腔熏染之下的白鹿原民眾世界
二、白鹿兩家的嚴(yán)格家教與相互間的斗而不破
三、執(zhí)著于“奔月”理想的田小娥
四、對“銅錢”信物伴生的愛情對象改換的多重演繹
五、《三字經(jīng)》、白鹿書院和土地的文化意蘊(yùn)表達(dá)
本文編號(hào):3468666
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/xijuwudaolunwen/3468666.html
最近更新
教材專著