《浮生》中威利的心路歷程
[Abstract]:Vesunebor (1932 -) is an Indian British writer. He is the winner of the 2001 Nobel Prize for Literature and one of the most famous writers in the world. Naipol's works are inextricably linked to his life experience. His native country was India, was born in Trinidad in the Caribbean, and finally settled in England. His multicultural perspective was created by his pluralistic cultural background and many years of travel. His works reflect the dilemma of people in the post-colonial period in finding a sense of cultural belonging. Touched on the cultural identity, race, women and other issues of concern in today's society. This paper takes the novel floating Life as the research object, analyzes his protagonist Willie's experience of studying from his hometown of India to London, and then lives in Africa, reveals his dilemma in finding a sense of cultural belonging, interprets his psychological course of reconciliation with his hometown Indian culture from his blind acceptance of western culture to his confusion in cultural conflict. The thesis consists of the following five parts: the introduction part mainly introduces Naipol's life and literary achievements, the main contents of floating Life, and its research status. The first part explains Willie's acceptance of western culture in India from three aspects. Although born in India, Willie's childhood Western education made him despise Indian culture because of the colonists' spread of western culture. He worshipped Christianity blindly, envied the Western way of life described by the missionaries, and worked hard to learn English. The second part analyzes the confusion caused by cultural conflict when Willie studied in London. In a new cultural environment, Willie is still influenced by Indian culture. Whether it is his literary creation or his love, it is difficult because of the conflict of culture. The third part analyzes the colonial life of Willie in colonial Africa because of his marriage to Anna. But the suffering of Africans and his persistence in native culture remind him of a similar situation in his hometown of India. So he was full of sympathy and respect for Africans. At the same time, Willie also reached a settlement with Indian culture. The conclusion part summarizes the full text and draws the conclusion. The spread of culture during the colonial period brought great trouble to the colonial people. People in cultural conflict can not blindly accept foreign culture and give up their own culture completely, nor can they completely resist foreign culture. Respect for cultures and selective absorption are the solutions to conflicts.
【學(xué)位授予單位】:河北師范大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2012
【分類號(hào)】:I561.074
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 李雪;“林勃”狀態(tài)中父與子的尋家之旅——解讀奈保爾的小說《半生》[J];北方論叢;2004年03期
2 聶薇;;沿襲與超越——評(píng)奈保爾的小說《半生》[J];當(dāng)代外國(guó)文學(xué);2007年04期
3 鄒頡;維迪亞達(dá)·蘇萊普拉沙德·奈保爾其人其作[J];外國(guó)文學(xué);2002年01期
4 周長(zhǎng)才;奈保爾的最新小說——《半生》[J];外國(guó)文學(xué);2002年01期
5 潘敏芳;;顛覆·重構(gòu)——評(píng)奈保爾小說《半生》[J];淮北煤炭師范學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2010年04期
6 楊中舉;介于小說與非小說之間——論奈保爾的“四不象”文體[J];臨沂師范學(xué)院學(xué)報(bào);2005年01期
7 聶薇;;奈保爾小說《半生》中的諷刺藝術(shù)[J];名作欣賞;2007年22期
8 蔡云艷;;論奈保爾創(chuàng)作的邊緣性[J];內(nèi)蒙古農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2007年06期
9 徐鍵;;永遠(yuǎn)的他者——奈保爾代表作中主人公分析[J];遼寧工程技術(shù)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2009年03期
10 海舟子;奈保爾新作《半生》出版[J];外國(guó)文學(xué)評(píng)論;2002年01期
本文編號(hào):2497340
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wxchuangz/2497340.html