天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

操縱視角下文學(xué)重譯的描述性研究及個(gè)案分析.pdf 全文

發(fā)布時(shí)間:2016-12-23 00:15

  本文關(guān)鍵詞:操縱視角下文學(xué)重譯的描述性研究及個(gè)案分析,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。


山東大學(xué) 碩士學(xué)位論文 操縱視角下文學(xué)重譯的描述性研究及個(gè)案分析 姓名:譚秀梅 申請(qǐng)學(xué)位級(jí)別:碩士 專(zhuān)業(yè):英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué) 指導(dǎo)教師:任懷平 座機(jī)電話號(hào)碼 山東人學(xué)碩j:學(xué)位論文 摘 要 重譯是一種重要的翻譯現(xiàn)象,尤其近年來(lái)隨著重譯高潮的涌現(xiàn)以及翻譯理論 研究的深入開(kāi)展,得到更廣泛的關(guān)注。綜觀有關(guān)重譯的研究,大都遵循傳統(tǒng)的規(guī) 定性范式,多注重具體文本的語(yǔ)言轉(zhuǎn)化,通過(guò)對(duì)不同譯本進(jìn)行比較,從而做出價(jià) 值判斷而忽略理論上的研究和支持。這種研究范式的缺點(diǎn)在于因循所謂的翻譯標(biāo) 準(zhǔn),無(wú)法全面、客觀地解釋這一現(xiàn)象。而翻譯研究的文化轉(zhuǎn)向拓展了人們的視野, 本文嘗試從描述性的研究范式出發(fā),對(duì)重譯現(xiàn)象加以解釋。 描述性翻譯研究突破了由單純的文本構(gòu)成的封閉空間,將翻譯視為一種文化 和歷史現(xiàn)象,在目的語(yǔ)社會(huì)文化這個(gè)大環(huán)境中研究翻譯,,考察翻譯與譯入語(yǔ)文化 的互動(dòng)關(guān)系。其著重點(diǎn)不在于制定規(guī)范,做出價(jià)值判斷,而在于客觀地描述實(shí)際發(fā) 生的翻譯現(xiàn)象。從描述性研究的角度全面地分析重譯現(xiàn)象,采取還原語(yǔ)境的方法, 即把文本放回其產(chǎn)生的社會(huì)、歷史、文化語(yǔ)境中,力求客觀地審視影響譯者對(duì)文 本的選擇及翻譯策略的諸多因素,進(jìn)而對(duì)重譯現(xiàn)象做出解釋。 本文的理論基礎(chǔ)是描述性研究,主要從描述性的翻譯理論角度探討重譯現(xiàn) 象,翻譯研究的文化學(xué)派認(rèn)為,翻譯是一種文化改寫(xiě),也是一種文化操縱,所有的


  本文關(guān)鍵詞:操縱視角下文學(xué)重譯的描述性研究及個(gè)案分析,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。



本文編號(hào):224070

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wxchuangz/224070.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶f24dd***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com
日本办公室三级在线观看| 91偷拍视频久久精品| 青青操精品视频在线观看| 欧美一级不卡视频在线观看| 亚洲一区二区欧美在线| 夜色福利久久精品福利| 欧美国产亚洲一区二区三区| 国产一区二区三区四区免费| 国产av一区二区三区久久不卡 | 欧美午夜一区二区福利视频| 国产免费一区二区三区av大片| 日韩精品一区二区一牛| 中文字幕久热精品视频在线| 国产偷拍精品在线视频| 国产成人精品久久二区二区| 69久久精品亚洲一区二区| 俄罗斯胖女人性生活视频| 污污黄黄的成年亚洲毛片| 欧美尤物在线视频91| 青青操视频在线播放免费| 午夜久久精品福利视频| 欧美熟妇喷浆一区二区| 久久精品亚洲精品国产欧美| 中日韩免费一区二区三区| 五月婷婷综合激情啪啪| 一区二区三区18禁看| 国产精品日韩精品最新| 十八禁日本一区二区三区| 福利新区一区二区人口| 精品精品国产欧美在线| 日韩成人h视频在线观看| 亚洲欧美一二区日韩高清在线| 亚洲中文字幕视频在线播放| 国产精品免费福利在线| 日韩一区二区三区18| 亚洲精选91福利在线观看| 深夜福利亚洲高清性感| 国产精品午夜福利在线观看| 亚洲国产av在线观看一区| 日本av在线不卡一区| 亚洲一区二区三区一区|