天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

哈姆雷特人物形象在當代中國的接受

發(fā)布時間:2018-03-20 19:18

  本文選題:哈姆雷特 切入點:文本評論 出處:《南京大學》2012年碩士論文 論文類型:學位論文


【摘要】:接受美學是二十世紀六十年代末出現的一種理論思潮,本文將運用這一理論解讀哈姆雷特人物形象在中國的演變。從接受媒介看,中國受眾不僅對哈姆雷特人物形象進行文本評論,而且嘗試在戲劇舞臺和電影銀屏上改編哈姆雷特人物形象,表達改編者在特定歷史文化背景下對這一經典形象的接受。本文認為,由于不同時代受眾期待視野的不同,中國受眾對哈姆雷特人物形象的接受相繼出現政治性解讀、批判性解讀、審美性解讀及商業(yè)性解讀等模式,對哈姆雷特人物形象的接受、解構及重構反映出接受者對中國本土文化傳統(tǒng)及當代社會現實的關注。 白20世紀50年代至70年代末,中國莎評學者通常以傳統(tǒng)馬克思主義視角評論哈姆雷特人物形象,對其進行政治性解讀,將其臉譜化為人文主義英雄。從20世紀80年代開始,隨著西方多元評論的傳入,中國評論家逐漸為哈姆雷特摘下人文主義英雄這一面具,批判傳統(tǒng)馬克思主義評論家對哈姆雷特人物形象機械生硬的政治性解讀。評論家對哈姆雷特人物形象評論的轉變在戲劇舞臺上中亦有所呈現。90年代初,話劇導演林兆華運用新手法(例如“戲中戲”、角色互換等)解構哈姆雷特的人文主義英雄氣質,將其重構為當代社會中的普通人,表達改編者的當代意識。中國戲曲藝術家亦以獨特的戲曲形式改編《哈姆雷特》,將哈姆雷特人物形象本土化,塑造出別具一格的中國戲曲“哈姆雷特”,反映出改編者對哈姆雷特的審美性解讀。2006年,中國電影銀幕上呈現出兩部據《哈姆雷特》改編的電影《夜宴》和《喜馬拉雅王子》,在當代消費型社會中,電影對哈姆雷特形象的重構亦是對其的商業(yè)性解讀。 本文正文包括五部分。緒論部分簡要綜述哈姆雷特人物形象在中國的接受史,并總結前人在此研究領域中的觀點。 第一章闡明中國特定的社會歷史變革促使對哈姆雷特人物形象的評論發(fā)生演變。20世紀80年代前,傳統(tǒng)馬克思主義評論家在蘇聯(lián)莎學影響下,片面地將哈姆雷特臉譜化為人文主義英雄,缺少對其性格缺陷等方面的分析。此類解讀與當時特定的歷史環(huán)境密切相關,讀者所處的社會歷史環(huán)境對文學評論的影響力是真實且普遍存在的。20世紀80年代后,中國學者相繼發(fā)表論文專著,試圖為哈姆雷特摘下人文主義英雄的面具,嘗試分析其人性缺陷及思想困境。對哈姆雷特詮釋的演變,證實對文學作品的理解與讀者的期待視野有關,而讀者的期待視野又與其所處的社會歷史環(huán)境和意識形態(tài)有關,讀者的無限性產生解讀的多樣性。 第二章關注戲劇改編者對《哈姆雷特》的舞臺改編,通過分析戲劇改編者對哈姆雷特形象的重構!豆防滋亍返膽騽「木,作為戲劇改編者對哈姆雷特人物形象特定的接受方式,反映出改編者的當代意識及對本土文化和社會現實的關注。對哈姆雷特人物形象的改編,作為一種與其進行歷史性交流的解讀形式,既是讀者和評論家的作為,也是改編者和觀眾的經歷。90年代初,中國話劇導演林兆華在認同哈姆雷特并非人文主義英雄的前提下,運用新手法(例如“戲中戲”、角色互換等)解構哈姆雷特的人文主義英雄氣質,將其重構為當代社會中的普通人,表達改編者的現代意識,改編中亦融合了導演個人對人性及時代的反思。戲曲改編以獨特的戲曲形式重構哈姆雷特人物形象,反映出改編者對哈姆雷特人物形象解讀的審美調度,如何將戲曲形式與哈姆雷特精神統(tǒng)一是仍待解決的問題。 第三章從電影觀眾觀感的角度出發(fā),視《夜宴》和《喜馬拉雅王子》為《哈姆雷特》的電影改編,分析其中的“哈姆雷特”形象,試圖論證中國藝術家對《哈姆雷特》的電影改編是一再創(chuàng)作過程,它反映出改編者對中國當代社會現實的反思。導演馮小剛在《夜宴》中塑造一消極避世的封建王子無鸞,影射當代社會的權力系統(tǒng)對人與人關系的破壞,以及當代人精神孤寂的困境。胡雪樺導演在《喜馬拉雅王子》中塑造一藏族王子,將其置于更為復雜的人物關系中,他所面對的問題從“生存還是毀滅”轉換為“復仇還是饒恕”。導演試圖在當代無愛荒原中喚起人們的饒恕意識。然而,兩部電影在重構哈姆雷特形象時均暴露出以下問題:第一,人物形象生硬,缺少對“哈姆雷特”心理沖突的刻畫;第二,在商業(yè)利益的熏染下,導演為迎合觀眾的窺視欲,給予“哈姆雷特”性愛或裸妝鏡頭,有損人物的審美價值;第三,在不同文化交織中,如何處理“哈姆雷特”的文化身份,有待導演進一步探索。 結論部分歸納本文運用接受美學理論解讀哈姆雷特形象在中國接受的思路,即對該形象的文本評論、戲劇改編及電影改編再評論;總結本文研究中出現的不足之處;并提出“哈姆雷特在中國”這一課題中尚待研究的話題,例如:不同接受媒介在對哈姆雷特解讀過程中所發(fā)揮的作用有何異同?莎士比亞的哈姆雷特人物形象對當代中國戲劇家創(chuàng)作有何影響?等等。從本文的討論可以看出,多元化的批評和改編促進受眾對文本的接受和作品的傳播,并且,任何批評和改編都應不斷與原文本對話,在當代中國語境下更應如此。只有這樣,才能更好地發(fā)揮經典作品在當代中國文化建設中的作用。
[Abstract]:......
【學位授予單位】:南京大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2012
【分類號】:I561.073

【參考文獻】

相關期刊論文 前2條

1 獺戶宏;試論林兆華的導演藝術[J];戲劇藝術;2001年06期

2 何成洲;;“戲劇改編”教授沙龍[J];藝術百家;2009年02期

,

本文編號:1640450

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wxchuangz/1640450.html


Copyright(c)文論論文網All Rights Reserved | 網站地圖 |

版權申明:資料由用戶c340e***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com