天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 文藝論文 > 文藝評論論文 >

從形合意合看金介甫的《邊城》英譯

發(fā)布時間:2017-09-26 01:11

  本文關(guān)鍵詞:從形合意合看金介甫的《邊城》英譯


  更多相關(guān)文章: 形合 意合 邊城


【摘要】:形合意合是英漢兩種語言在翻譯方法上的重大差異內(nèi)容之一。自《邊城》出版發(fā)行以來,有四種不同的英譯本。本文將從形合意合的角度中的關(guān)聯(lián)詞、形式形態(tài)變化的層面具體地探討金介甫的英譯本的翻譯。
【作者單位】: 桂林理工大學外國語學院;
【關(guān)鍵詞】形合 意合 邊城
【分類號】:H315.9;I046
【正文快照】: 一、意合和形合的概念眾所周知,意合(parataxis)和形和(hypotaxis)是翻譯學中一對主要的定義,也是英漢兩者最顯著的差異之一。美國翻譯理論家奈達曾經(jīng)指出,形合與意合的區(qū)別與差異是英語和漢語最主要的差異特征之一(1982:12)。意合是漢中的重要的言語組織形式與手段,主要是指

【相似文獻】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 劉明玉;;中文的意合與《老子》翻譯的多樣性[J];遵義師范學院學報;2010年06期

2 張云秋;;關(guān)于“意合”問題的幾點理解[J];齊齊哈爾師范學院學報(哲學社會科學版);1992年04期

3 毛榮貴;;意合——漢語之大美(Ⅱ)[J];英語沙龍(實戰(zhàn)版);2010年05期

4 毛榮貴;;意合——漢語之大美(1)[J];英語沙龍(實戰(zhàn)版);2010年04期

5 曹進;南紅紅;;漢語怎樣進行意合[J];絲綢之路;2012年16期

6 鐘小強;論漢語的意合傳統(tǒng)與翻譯[J];無錫商業(yè)職業(yè)技術(shù)學院學報;2002年01期

7 常虹;從語法的“意合”角度看學生翻譯作業(yè)中的誤譯[J];宿州教育學院學報;2004年04期

8 任永軍;;論漢語文學語言的詩性特征與意合特征的契合性[J];時代文學;2010年02期

9 陳波先;;含有動物名稱商標的語言特點[J];現(xiàn)代語文(語言研究版);2011年03期

10 曾兆令;從英漢語言結(jié)構(gòu)差異看英譯漢中的意合趨勢[J];洛陽師范學院學報;2000年03期

中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前3條

1 張傳彪;;“望文生義”芻議[A];第十四屆全國科技翻譯研討會論文匯編[C];2011年

2 王晉華;張慧琴;;英漢語言中的連詞及其翻譯[A];中國英漢語比較研究會第七次全國學術(shù)研討會論文集[C];2006年

3 楊位伸;;知、情、意合一[A];紀念陶行知誕辰一百一十周年專輯[C];2001年

中國重要報紙全文數(shù)據(jù)庫 前1條

1 沈錫倫;意合語法[N];語言文字周報;2012年

中國碩士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前3條

1 謝甫香;漢譯英中的意合向形合的轉(zhuǎn)換[D];中南大學;2012年

2 李權(quán)超;從漢語意合到英語形合的結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)換[D];廣東外語外貿(mào)大學;2013年

3 陳佳;從“形合”和“意合”的角度分析英漢科技翻譯的謂詞[D];上海師范大學;2012年



本文編號:920619

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/920619.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶084ac***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com