翻譯美學(xué)視角下的豐子愷散文英譯實踐
本文關(guān)鍵詞:翻譯美學(xué)視角下的豐子愷散文英譯實踐
更多相關(guān)文章: 散文翻譯 翻譯美學(xué) 豐子愷
【摘要】:散文翻譯講究美的意象傳達(dá)。散文意象從形式到內(nèi)涵通常表達(dá)層面豐富,審美旨趣不同。豐子愷的語言和風(fēng)骨體現(xiàn)了中國文人的獨立精神和平和心態(tài),文字質(zhì)樸,內(nèi)涵雋永。對其作品《初冬浴日漫感》的翻譯借助翻譯美學(xué)理論,實踐上體現(xiàn)了審美主體與客體以及原作和譯作不斷協(xié)調(diào)與對話的過程。
【作者單位】: 佛山職業(yè)技術(shù)學(xué)院;
【關(guān)鍵詞】: 散文翻譯 翻譯美學(xué) 豐子愷
【分類號】:I046;H315.9
【正文快照】: 豐子愷先生集漫畫家、文學(xué)人!盵2]摹狀人間情態(tài)惟妙惟肖,令場景,以慣有的同情心取代了對家、翻譯家和美術(shù)教育家于一身,人讀后如醍醐灌頂般陷入深思。世態(tài)炎涼的諷刺。比如一只蜻蜓曾被日本國立京都大學(xué)吉川幸次其二,散文生動精準(zhǔn)的語言極富繞著墻縫中鉆出的一株嫩芽飛郎教
【共引文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 孫蓮蓮;鄒紅;;緣——豐子愷與宗教[J];北京理工大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2006年01期
2 王立,李志;中國現(xiàn)代文學(xué)中的生命意識與季節(jié)——從悲秋主題的繼承和變異談起[J];太原師范學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版);2003年03期
3 楊艷;;淺析豐子愷音樂教育思想的形成與演變[J];大舞臺;2011年10期
4 張進(jìn);;淺談詩人哲學(xué)家席勒的審美教育思想[J];重慶科技學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版);2012年15期
5 李俊升;;普里什文的隨筆創(chuàng)作論——以《鳥兒不驚的地方》為例[J];俄羅斯文藝;2015年02期
6 龐侃;;把人文性融入高校美術(shù)鑒賞教學(xué)[J];河南機(jī)電高等專科學(xué)校學(xué)報;2009年01期
7 陳星;堵申甫與弘一大師[J];杭州師范學(xué)院學(xué)報(人文社會科學(xué)版);2002年01期
8 小田;;漫畫:在何種意義上成為社會史素材——以豐子愷漫畫為對象的分析[J];近代史研究;2006年01期
9 董桂花;;簡論近代對大眾進(jìn)行國貨宣傳的方式與手段[J];佳木斯教育學(xué)院學(xué)報;2010年04期
10 王攀峰,單振濤;試論審美教育與學(xué)生創(chuàng)造力的培養(yǎng)[J];江蘇教育學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版);2004年02期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 王攀峰;;論審美教育與學(xué)生創(chuàng)造力的培養(yǎng)[A];創(chuàng)新驅(qū)動與首都“十二五”發(fā)展——2011首都論壇文集[C];2011年
中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 景銀輝;“文革”后中國小說中的創(chuàng)傷性童年書寫[D];上海大學(xué);2010年
2 黃科安;知識者的探求與言說[D];福建師范大學(xué);2002年
3 江震龍;從紛繁多元到一元整一[D];福建師范大學(xué);2003年
4 歐明俊;現(xiàn)代小品理論研究[D];福建師范大學(xué);2003年
5 談鳳霞;“人”與“自我”的詩性追尋[D];南京師范大學(xué);2007年
6 嚴(yán)輝;周作人晚期散文研究(1949-1967)[D];華中師范大學(xué);2009年
7 徐晉莉;現(xiàn)代性與中國二十世紀(jì)浪漫主義文學(xué)思潮[D];廈門大學(xué);2007年
8 王雪;二十世紀(jì)九十年代以來散文類型研究[D];吉林大學(xué);2010年
9 黃沁茗;論《世說新語》人物品藻的生態(tài)審美意蘊[D];武漢大學(xué);2012年
10 劉汝蘭;塵埃下的似錦繁花[D];湖南師范大學(xué);2011年
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 廖靜愛;用藝術(shù)為心靈加“油”[D];湖南師范大學(xué);2010年
2 姜琳;豐子愷美學(xué)思想研究[D];湖南師范大學(xué);2011年
3 朱蕾;江南傳統(tǒng)節(jié)俗與社群關(guān)系網(wǎng)絡(luò)[D];蘇州科技學(xué)院;2011年
4 肖定艾;中學(xué)德育“以美育德”模式研究[D];南京師范大學(xué);2011年
5 李林芝;童話在我國小學(xué)語文教材中的選編現(xiàn)狀及解決策略[D];東北師范大學(xué);2011年
6 邱鄂君;善境和美境[D];華中師范大學(xué);2002年
7 趙蕾;中國現(xiàn)代文學(xué)中的童心意識[D];河北大學(xué);2004年
8 治曉梅;一代儒僧的精神求索與文化貢獻(xiàn)[D];中央民族大學(xué);2005年
9 李泓;周作人創(chuàng)作中的童心意識[D];青島大學(xué);2006年
10 周丹丹;民國時期兒童刊物裝幀設(shè)計之研究[D];南京藝術(shù)學(xué)院;2006年
【相似文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 趙亮;;芻議當(dāng)代翻譯美學(xué)研究[J];樂山師范學(xué)院學(xué)報;2011年09期
2 楊曉茹;;翻譯美學(xué)研究綜述[J];考試周刊;2013年25期
3 張柏然;當(dāng)代翻譯美學(xué)的反思[J];外語與外語教學(xué);2001年08期
4 余繼英;郭建中;;美學(xué)理念——翻譯理論與實踐的橋梁——簡評《翻譯美學(xué)》[J];中國翻譯;2006年04期
5 隋榮誼;李鋒平;;從翻譯美學(xué)視角探析《落花生》的兩個英譯本[J];外國語言文學(xué);2008年02期
6 張廣奎;;“翻譯移民理論”與詩歌翻譯美學(xué)研究方法及定位[J];湖北社會科學(xué);2009年08期
7 孔令會;;中國翻譯美學(xué)發(fā)展“路線圖”[J];興義民族師范學(xué)院學(xué)報;2010年04期
8 焦琳;;當(dāng)代中國翻譯美學(xué)研究[J];遼寧教育行政學(xué)院學(xué)報;2010年09期
9 黨爭勝;;從翻譯美學(xué)看文學(xué)翻譯審美再現(xiàn)的三個原則[J];外語教學(xué);2010年03期
10 周丹丹;;從翻譯美學(xué)視角看中國散文英譯的美學(xué)再現(xiàn)[J];語文學(xué)刊(外語教育教學(xué));2012年01期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 劉瑋;;從翻譯美學(xué)角度看《詩經(jīng)》譯本的形美傳遞[A];福建省外國語文學(xué)會2008年年會論文集[C];2008年
中國重要報紙全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 姜秋霞;翻譯美學(xué)的多角度透視[N];中國新聞出版報;2001年
中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 謝華;翻譯美學(xué)的文化考量[D];上海外國語大學(xué);2011年
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 呂文麗;翻譯美學(xué)指導(dǎo)下的《大衛(wèi)·科波菲爾》三譯本比較研究[D];河北聯(lián)合大學(xué);2014年
2 李雯;CITY OF SHADOWS的翻譯與審美再現(xiàn)[D];復(fù)旦大學(xué);2014年
3 許建;翻譯美學(xué)視角下《為奴十二年》陌生化美學(xué)特質(zhì)的再現(xiàn)研究[D];福建師范大學(xué);2015年
4 劉慧鑫;翻譯美學(xué)視角下鄭振鐸譯泰戈爾詩歌的審美再現(xiàn)[D];陜西師范大學(xué);2015年
5 尹添琦;翻譯美學(xué)視角下廣告語翻譯探析[D];福建師范大學(xué);2015年
6 徐松華;翻譯美學(xué)視角下維譯本《家》的翻譯探析[D];新疆師范大學(xué);2015年
7 陳映芝;翻譯美學(xué)視角下梧州旅游資料的英譯研究[D];廣西大學(xué);2015年
8 劉亭園;林語堂翻譯美學(xué)研究[D];西南科技大學(xué);2015年
9 張立蓉;林語堂的“翻譯美學(xué)”研究[D];蘇州大學(xué);2009年
10 李玉潔;從翻譯美學(xué)角度看《土地》中譯本的審美再現(xiàn)[D];四川外國語大學(xué);2013年
,本文編號:786616
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/786616.html