天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

《巴爾卡尼亞浴室:一部小說(shuō)和別的故事》第二十四章、二十五章、二十九章翻譯項(xiàng)目報(bào)告

發(fā)布時(shí)間:2017-08-13 22:00

  本文關(guān)鍵詞:《巴爾卡尼亞浴室:一部小說(shuō)和別的故事》第二十四章、二十五章、二十九章翻譯項(xiàng)目報(bào)告


  更多相關(guān)文章: 巴爾卡尼亞浴室 部小說(shuō)和別的故事 功能對(duì)等 翻譯技巧


【摘要】:本文是一篇翻譯項(xiàng)目報(bào)告。翻譯項(xiàng)目的原文蘭德?tīng)朅·梅杰所譯英文版《巴爾卡尼亞浴室:一部小說(shuō)和別的故事》(Hamam Balkania:A Novel and Other Stories)第二十四章、二十五章和二十九章,該書(shū)原著為塞爾維亞語(yǔ),是由弗拉蒂斯拉夫·巴亞茨所創(chuàng)作的哲理性歷史小說(shuō)。該文本以平行敘事手法同時(shí)敘述兩個(gè)故事,一條線(xiàn)以塞爾維亞及奧斯曼土耳其各方面文化為背景,對(duì)“凈化”自身進(jìn)行哲學(xué)探討,另一條線(xiàn)圍繞主人公巴伊察與一位工程師的友誼展開(kāi)。本翻譯項(xiàng)目的難點(diǎn)主要在于如何正確理解原文,如何選取最貼合原文的詞義,以及如何把握長(zhǎng)難句的翻譯。筆者認(rèn)為功能對(duì)等理論對(duì)解決該項(xiàng)目的重難點(diǎn)問(wèn)題具有重要的指導(dǎo)意義,因此選擇該理論為筆者翻譯過(guò)程中遣詞造句的理論依據(jù),并在其關(guān)照下,綜合采用增譯法、包孕法、拆譯法等多種翻譯技巧,對(duì)譯文進(jìn)行靈活調(diào)整,力求以最恰當(dāng)、自然和對(duì)等的語(yǔ)言再現(xiàn)源語(yǔ)信息。該項(xiàng)目意在通過(guò)高質(zhì)量的翻譯,使中文讀者領(lǐng)略塞爾維亞文學(xué)作品的魅力,促進(jìn)塞爾維亞與中國(guó)的文化交流,增進(jìn)兩國(guó)人民的相互了解。通過(guò)此次翻譯實(shí)踐,筆者深感嫻熟的翻譯技巧、扎實(shí)的雙語(yǔ)功底與豐富的知識(shí)儲(chǔ)備是一名合格譯者不可或缺的素養(yǎng),也體會(huì)到細(xì)致與耐心在翻譯工作中的重要性。
【關(guān)鍵詞】:巴爾卡尼亞浴室 部小說(shuō)和別的故事 功能對(duì)等 翻譯技巧
【學(xué)位授予單位】:安徽大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2016
【分類(lèi)號(hào)】:H315.9;I046
【目錄】:
  • 摘要3-4
  • ABSTRACT4-7
  • 1 翻譯項(xiàng)目背景7-9
  • 1.1 項(xiàng)目來(lái)源7
  • 1.2 項(xiàng)目意義7-8
  • 1.3 項(xiàng)目分析8-9
  • 1.3.1 作者簡(jiǎn)介8
  • 1.3.2 原文版本8
  • 1.3.3 原文內(nèi)容8-9
  • 1.4 報(bào)告結(jié)構(gòu)9
  • 2 項(xiàng)目描述9-15
  • 2.1 譯前準(zhǔn)備9-12
  • 2.1.1 通覽原文10
  • 2.1.2 查閱背景資料10-12
  • 2.1.3 確定翻譯輔助工具12
  • 2.1.4 轉(zhuǎn)換文本格式12
  • 2.2 翻譯過(guò)程12-14
  • 2.3 譯后處理14-15
  • 3 案例分析15-21
  • 3.1 翻譯難點(diǎn)與問(wèn)題15-16
  • 3.2 翻譯理論闡述16-17
  • 3.3 理論應(yīng)用17-21
  • 3.3.1 詞義選擇17-19
  • 3.3.2 增譯法19
  • 3.3.3 包孕法19-20
  • 3.3.4 拆譯法20-21
  • 3.3.5 綜合法21
  • 4 實(shí)踐結(jié)論21-24
  • 4.1 翻譯啟示21-22
  • 4.2 翻譯教訓(xùn)22-23
  • 4.3 待解決的問(wèn)題23-24
  • 參考文獻(xiàn)24-25
  • 附錄一 (原文)25-63
  • 附錄二 (譯文)63-92
  • 致謝92

【相似文獻(xiàn)】

中國(guó)重要報(bào)紙全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前3條

1 記者 俞家驊;卡尼亞亞太推廣中心開(kāi)業(yè)[N];中國(guó)黃金報(bào);2005年

2 黃靜慧;晶永恒、卡尼亞深耕武漢市場(chǎng)[N];中國(guó)黃金報(bào);2008年

3 范思鼎;晶永恒珠寶暨卡尼亞珠寶精英店長(zhǎng)培訓(xùn)會(huì)舉行[N];中國(guó)黃金報(bào);2007年

中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前1條

1 張瑤;《巴爾卡尼亞浴室:一部小說(shuō)和別的故事》第二十四章、二十五章、二十九章翻譯項(xiàng)目報(bào)告[D];安徽大學(xué);2016年

,

本文編號(hào):669182

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/669182.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶(hù)3ff86***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com