論毛澤東詩詞中革命文化的英譯
發(fā)布時間:2023-03-19 10:14
毛澤東詩詞是中國革命文化的濃縮表現(xiàn)形式,其對外傳播有效地塑造了我國革命文化的形象。毛澤東詩詞的革命文化以表達中國革命史事件和抒情主體的精神為內(nèi)容,并藉由"山""水"主題及延伸的革命文化負載項得以表達。西方英譯單行本的敘述和譯文互相詮釋,直觀地對毛澤東革命地圖及個人形象進行整體性構(gòu)建;以"官方定本"為代表的中國譯本中的詩詞譯文擁有絕對的主體地位,我國對"官方定本"中譯文的數(shù)度修改有效凸顯了毛澤東詩詞中的革命文化。
【文章頁數(shù)】:5 頁
【文章目錄】:
一、革命文化的內(nèi)涵和表現(xiàn)形式
二、新譯本:提供對“山”“水”革命文化負載項的新解
三、其他西方英譯單行本:借用副文本表現(xiàn)革命文化
四、“官方定本”:倚重譯文有效凸顯革命文化
1.譯本簡介
2.專家修改意見(3)
3.對“舊譯”作出的修改
五、對當(dāng)下中國革命文化翻譯的啟示
本文編號:3765068
【文章頁數(shù)】:5 頁
【文章目錄】:
一、革命文化的內(nèi)涵和表現(xiàn)形式
二、新譯本:提供對“山”“水”革命文化負載項的新解
三、其他西方英譯單行本:借用副文本表現(xiàn)革命文化
四、“官方定本”:倚重譯文有效凸顯革命文化
1.譯本簡介
2.專家修改意見(3)
3.對“舊譯”作出的修改
五、對當(dāng)下中國革命文化翻譯的啟示
本文編號:3765068
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/3765068.html
教材專著