天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 文藝論文 > 文藝評論論文 >

許鈞與翻譯批評

發(fā)布時間:2021-10-25 19:29
  1979年之后,翻譯與翻譯批評進入相對繁榮期。許鈞長期致力于翻譯批評;他出版國內(nèi)第一部翻譯批評專著《文學(xué)翻譯批評研究》,共同組織《紅與黑》翻譯的大討論,并主持當代翻譯家、批評家和文學(xué)創(chuàng)作者有關(guān)翻譯批評的訪談和對話。翻譯批評逐漸擺脫字當句對、語言轉(zhuǎn)換的局限,朝理論化、跨學(xué)科和跨文化方向發(fā)展。 

【文章來源】:外語教學(xué)理論與實踐. 2020,(02)北大核心CSSCI

【文章頁數(shù)】:6 頁

【文章目錄】:
一、 許鈞的批評觀
二、 《紅與黑》的批評討論
三、 翻譯訪談
結(jié)語


【參考文獻】:
期刊論文
[1]在場與互動——試析許鈞關(guān)于翻譯批評的思考與實踐[J]. 劉云虹.  外國語(上海外國語大學(xué)學(xué)報). 2015(02)
[2]對《紅與黑》漢譯大討論的反思[J]. 謝天振.  外語教學(xué)理論與實踐. 2011(02)
[3]譯界確實需要對話——評《文學(xué)翻譯的理論與實踐——翻譯對話錄》[J]. 劉成富.  外語與外語教學(xué). 2002(12)
[4]智者與智者的對話——許鈞著《文學(xué)翻譯的理論與實踐》漫評[J]. 楊武能.  中國比較文學(xué). 2002(03)
[5]《文學(xué)翻譯的理論與實踐——翻譯對話錄》五人談[J]. 謝天振,穆雷,郭建中,申丹,譚載喜.  中國翻譯. 2001(04)
[6]作為一項文化系統(tǒng)工程的譯學(xué)理論建構(gòu)——評許鈞教授主編的《翻譯思考錄》[J]. 詩怡.  中國比較文學(xué). 2000(01)
[7]關(guān)于翻譯批評的思考——兼談《文學(xué)翻譯批評研究》[J]. 王克非.  外語教學(xué)與研究. 1994(03)
[8]重復(fù)·超越——名著復(fù)譯現(xiàn)象剖析[J]. 許鈞.  中國翻譯. 1994(03)
[9]讓更多的人來關(guān)心文學(xué)翻譯批評事業(yè)——評介《文學(xué)翻譯批評研究》[J]. 穆雷.  中國翻譯. 1994(03)
[10]文學(xué)翻譯批評:對理論建構(gòu)的期待──評許鈞著《文學(xué)翻譯批評研究》[J]. 曉風.  南京大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版). 1994(02)



本文編號:3458037

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/3458037.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶39aaa***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com