天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

敘事理論視角下《伽拉忒亞2.2》的英漢翻譯研究

發(fā)布時(shí)間:2021-05-24 15:15
  《伽拉忒亞2.2》是美國(guó)后現(xiàn)代小說(shuō)家理查德·鮑爾斯所著的一本科幻小說(shuō)。該小說(shuō)講述了小說(shuō)家鮑爾斯與認(rèn)知科學(xué)家倫茨共同研發(fā)機(jī)器人參加文學(xué)考試的故事,反映了人文科學(xué)與自然科學(xué)的對(duì)話!顿だ瘉2.2》采用了雙重結(jié)構(gòu)、倒敘、互文等敘述策略,使其在敘述語(yǔ)言、時(shí)空結(jié)構(gòu)、文化內(nèi)涵、跨學(xué)科知識(shí)等方面特色鮮明。為了再現(xiàn)源文本的敘事信息和特征,本文以《伽拉忒亞2.2》的漢譯為基礎(chǔ),結(jié)合莫娜·貝克的翻譯敘事理論,分析了文本的語(yǔ)言、時(shí)空、文化內(nèi)涵及關(guān)涉計(jì)算機(jī)和神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)等跨學(xué)科知識(shí)的敘事特點(diǎn),并通過(guò)具體實(shí)例探究了時(shí)空建構(gòu)、文本素材的選擇性使用、標(biāo)示式建構(gòu)和參與者再定位等建構(gòu)策略在忠實(shí)再現(xiàn)源文本敘事信息方面所發(fā)揮的作用。本文認(rèn)為,敘事理論對(duì)《伽拉忒亞2.2》等同類(lèi)型小說(shuō)的翻譯具有一定的指導(dǎo)作用。 

【文章來(lái)源】:蘭州大學(xué)甘肅省 211工程院校 985工程院校 教育部直屬院校

【文章頁(yè)數(shù)】:115 頁(yè)

【學(xué)位級(jí)別】:碩士

【文章目錄】:
Abstract
摘要
Introduction
    Project Description
    Main Contents
    Focus of the Thesis
    Layout of the Thesis
Chapter One Theory Preparation
    1.1 Studies on Science Fiction Translation
    1.2 Studies on Narrative Theory in Translation
    1.3 Introduction to Narrative Theory
    1.4 Framing Narratives in Translation
        1.4.1 Temporal and spatial framing
        1.4.2 Selective appropriation of textual material
        1.4.3 Framing by labelling
        1.4.4 Repositioning of participants
Chapter Two Features of Galatea2.2
    2.1 Narrative Language
    2.2 Temporal and Spatial Feature
    2.3 Cultural Connotations
    2.4 Interdisciplinary Knowledge
Chapter Three Translation Case Analysis
    3.1 Strategies of Narrative Representation
    3.2 Temporal and Spatial Framing
    3.3 Selective Appropriation of Textual Material
        3.3.1 Addition
        3.3.2 Omission
    3.4 Framing by Labelling
    3.5 Repositioning of Participants
        3.5.1 Repositioning deixis
        3.5.2 Repositioning word order
    3.6 Summary
Conclusion
References
Acknowledgements
AppendixⅠ
AppendixⅡ


【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]從功能理論和交際翻譯理論談科幻小說(shuō)的“再創(chuàng)造”[J]. 陳立珍.  文學(xué)界(理論版). 2012(09)
[2]英語(yǔ)科幻小說(shuō)中的新詞及其漢譯探析[J]. 姜倩.  上海翻譯. 2012(03)
[3]清末民初(1891-1917)科幻小說(shuō)翻譯探究[J]. 任東升,袁楓.  上海翻譯. 2010(04)
[4]用陌生化理論看《星球大戰(zhàn)》科幻小說(shuō)中虛構(gòu)詞的翻譯[J]. 姚望.  安徽文學(xué)(下半月). 2009(03)
[5]敘事視角下的翻譯研究[J]. 黃海軍.  外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué). 2008(07)
[6]敘事學(xué)[J]. 申丹.  外國(guó)文學(xué). 2003(03)
[7]小說(shuō)翻譯研究的敘事學(xué)視角[J]. 鄭敏宇.  外語(yǔ)研究. 2001(03)
[8]論中國(guó)近代外國(guó)小說(shuō)翻譯的敘事語(yǔ)態(tài)特征[J]. 劉樹(shù)森.  外國(guó)語(yǔ)(上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào)). 1997(05)



本文編號(hào):3204407

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/3204407.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶(hù)ce61c***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com