天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 文藝論文 > 文藝評論論文 >

《起風了》日譯漢翻譯實踐報告

發(fā)布時間:2020-05-10 19:58
【摘要】:《槰立ちぬ》這部作品是作者堀辰雄于1938年根據自己的實際經歷創(chuàng)作的一部文學作品。主要講述了主人公“我”與患有結核病的未婚妻“節(jié)子”在療養(yǎng)院的生活,以及“節(jié)子”逝世的故事。目前這個作品的翻譯版本有岳遠坤版、林少華版、燁伊版等等。筆者也對其進行了翻譯。本翻譯實踐報告以許淵沖《翻譯的藝術》(2006)提出的“優(yōu)化”論中的“三化”論作為理論指導,對筆者、林少華和岳遠坤的譯文進行了對比分析。通過分析考察,筆者認為在翻譯文學作品時,在忠實原文的基礎上,再現出作品的風格與文學美并將其傳達給讀者這一點十分重要!稑ⅳ沥獭愤@部作品的對話描寫、動作描寫、景色描寫、心理描寫都各具特色,筆者認為在翻譯時如利用“三化”論將更為凸顯人物的形象,傳達作品的思想。本翻譯實踐報告由四個章節(jié)組成,第一章主要講述了選題背景、翻譯文本、撰寫翻譯實踐報告的目的及意義。第二章對翻譯前的準備、翻譯原則與翻譯策略、翻譯中的重點、難點進行了考察。第三章通過具體譯文案例分析,對正確運用“三化”論的過程進行了闡述。尤其是重點分析了如何達到“優(yōu)化”效果。此外,筆者分別探析了作品中的景色描寫、動作描寫、對話描寫、心理描寫的具體的翻譯技巧。第四章總結了通過本次翻譯實踐得出的翻譯技巧,講述了筆者獲得的進步以及今后的課題。希望本翻譯實踐研究能夠對翻譯教育及學習有所幫助。
【學位授予單位】:華南理工大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2019
【分類號】:H36;I046

【相似文獻】

相關期刊論文 前10條

1 伍曉丹;;關于《中國文化全知道·川劇》的漢譯英翻譯實踐報告[J];讀書文摘;2016年18期

2 湯雪楠;;高校教師下企業(yè)實踐報告——職場中的翻譯實踐[J];校園英語;2017年06期

3 王億綿;;《大英百科年鑒1994·中亞與南亞》翻譯實踐報告[J];校園英語;2017年27期

4 蔡飛;;傳統(tǒng)藝術與學生的華麗牽手——錫劇進校園實踐報告[J];劇影月報;2017年05期

5 杜靜欣 ,歐楚琳 ,利艷芬;陽光射進白灣鎮(zhèn)——吳維泰紀念小學白灣鎮(zhèn)扶貧送溫暖陽光行動實踐報告[J];小星星;2005年02期

6 高懷世;興企扶貧的實踐報告[J];老區(qū)建設;1997年07期

7 ;擊劍[J];體育科技文獻通報;2003年01期

8 黃秦晉;;《威爾士國家植物園游客指南》翻譯實踐報告(英文)[J];校園英語;2019年17期

9 本刊編輯部;時雅捷;;怎么來“蓋”你,假期實踐報告[J];中學生;2009年34期

10 黨潔;黃桂;曾泳凱;;關于高校專業(yè)實踐報告大賽的調查分析——以廣西師范學院環(huán)境與生命科學學院為例[J];西部素質教育;2018年14期

相關會議論文 前1條

1 張秀榮;;法語教學法初探——一次培訓班的實踐報告[A];對外貿易外語系科研論文集(第一期)[C];1992年

相關重要報紙文章 前10條

1 胡波;買一份蓋好章的社會實踐報告[N];中國青年報;2008年

2 林熙熙;重慶公司發(fā)布年度社會責任實踐報告[N];華中電力報;2012年

3 趙罡 王永強;“非遺+扶貧”,,來自貴州麻料村的實踐報告[N];中國民族報;2019年

4 記者 何飛 胡朝輝;川電公司首發(fā)社會責任實踐報告[N];西南電力報;2012年

5 見習記者 薛然;大連供電發(fā)布社會責任實踐報告[N];中國電力報;2013年

6 林熙熙;重慶公司發(fā)布社會責任實踐報告[N];國家電網報;2013年

7 記者 王秀全;冀北電力發(fā)布首個社會責任實踐報告[N];中國青年報;2013年

8 見習記者 陳曉煊 通訊員 陳潔;深圳供電發(fā)布社會責任實踐報告[N];中國電力報;2013年

9 何志強 于洋 張朝暉;湖南公司 發(fā)布首份企業(yè)社會責任實踐報告[N];華中電力報;2012年

10 張承鳳;社會實踐報告為何價值十萬?[N];中國教育報;2007年

相關碩士學位論文 前10條

1 胡尚清;《水一和平催化劑》(節(jié)選)翻譯實踐報告[D];華北水利水電大學;2019年

2 龔端懿;《農村養(yǎng)老服務體系的困局與改革》翻譯實踐報告[D];華北水利水電大學;2019年

3 白鈺琦;關于《古代史中妙趣橫生的黑匣子》的韓漢翻譯實踐報告[D];延邊大學;2019年

4 樸英梅;關于《講真話:人生箴言錄》的中朝翻譯實踐報告[D];延邊大學;2019年

5 樸海蘭;關于《撫平傷痛所需時間》的韓漢翻譯實踐報告[D];延邊大學;2019年

6 馬圣淳;關于《走過你的四季》的韓漢翻譯實踐報告[D];延邊大學;2019年

7 朱賢美;關于《上流社會眾生相》的韓漢翻譯實踐報告[D];延邊大學;2019年

8 方紅;關于《鼴鼠媽媽講故事》的漢朝翻譯實踐報告[D];延邊大學;2019年

9 馮繼媛;關于《伽揶人也做了整形手術》的韓漢翻譯實踐報告[D];延邊大學;2019年

10 表香蘭;《勇敢做自己》漢朝翻譯實踐報告[D];延邊大學;2019年



本文編號:2657818

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/2657818.html


Copyright(c)文論論文網All Rights Reserved | 網站地圖 |

版權申明:資料由用戶93340***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com