切斯特曼翻譯倫理模式下的葛浩文《豐乳肥臀》英譯本研究
【學位授予單位】:江蘇科技大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2016
【分類號】:H315.9;I046
【相似文獻】
相關期刊論文 前10條
1 湯君;;翻譯倫理的理論審視[J];外國語(上海外國語大學學報);2007年04期
2 駱賢鳳;;中西翻譯倫理研究述評[J];中國翻譯;2009年03期
3 王曉惠;;尊“他”重“異”—中國近現(xiàn)代翻譯倫理觀[J];廣西大學學報(哲學社會科學版);2010年04期
4 陳燕榮;車明明;;翻譯倫理觀照下外宣材料翻譯[J];華東交通大學學報;2010年04期
5 陳芙蓉;劉浩;;翻譯職業(yè)化視角下的翻譯倫理建設[J];安徽工業(yè)大學學報(社會科學版);2010年06期
6 季紅;;等級式信息傳播模式與翻譯倫理觀建構[J];石河子大學學報(哲學社會科學版);2011年02期
7 涂兵蘭;;中西翻譯倫理差異之比較[J];中南林業(yè)科技大學學報(社會科學版);2011年05期
8 梅陽春;;翻譯的承諾倫理——傳統(tǒng)翻譯倫理的逾越[J];北京航空航天大學學報(社會科學版);2011年06期
9 徐修鴻;;譯者職責的翻譯倫理學闡釋[J];重慶廣播電視大學學報;2011年06期
10 彭萍;;翻譯學的新興分支——翻譯倫理學芻議[J];學術探索;2012年01期
相關會議論文 前3條
1 劉世芝;;翻譯、翻譯主體性與翻譯倫理[A];語言與文化研究(第六輯)[C];2010年
2 賈欣嵐;;跨文化交流中的翻譯倫理問題研究[A];科學發(fā)展·惠及民生——天津市社會科學界第八屆學術年會優(yōu)秀論文集(上)[C];2012年
3 霍躍紅;;回歸翻譯倫理:譯者應樹立正確的榮辱觀[A];中國英漢語比較研究會第七次全國學術研討會論文集[C];2006年
相關重要報紙文章 前1條
1 青海民族大學文學與新聞傳播學院教授 卓瑪;另一種聲音——藏詩漢譯的翻譯原則與倫理[N];青海日報;2012年
相關博士學位論文 前1條
1 駱賢鳳;后現(xiàn)代語境下的譯者倫理研究[D];湖南師范大學;2012年
相關碩士學位論文 前10條
1 段曉宇;翻譯倫理規(guī)范下的譯者忠實觀[D];廣東外語外貿(mào)大學;2007年
2 趙傳銀;論復譯的翻譯倫理學視角[D];南京財經(jīng)大學;2010年
3 雷歡;翻譯倫理視角下的《戀愛中的女人》兩個中譯本對比研究[D];河北師范大學;2015年
4 李艷娜;從翻譯倫理角度看Joan Haste的林紓中文譯本[D];華中師范大學;2015年
5 戴萍;切斯特曼翻譯倫理模式下的《色戒》英譯研究[D];南京師范大學;2015年
6 白潔;切斯特曼翻譯倫理模式觀照下的《豐乳肥臀》英譯本研究[D];河南師范大學;2015年
7 蔡劍飛;基于文化專有項翻譯的翻譯倫理研究[D];重慶大學;2015年
8 何璐;《紅高粱家族》葛浩文英譯本中漢語粗俗語翻譯的倫理審視[D];蘭州交通大學;2015年
9 何金地;翻譯倫理視角下蘇軾詞英譯的對比研究[D];河南大學;2015年
10 李小亞;翻譯倫理視角下林語堂英譯《浮生六記》翻譯策略研究[D];西北師范大學;2015年
,本文編號:2557383
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/2557383.html