《殺死肯尼迪》的翻譯策略研究
[Abstract]:Kennedy was assassinated in 1963, rewriting American history and shaping American politics for decades. Kennedy's assassination has been a mystery, and officials have never released the results of the investigation, so there are a lot of folk journalists, biographers through interviews to collect a number of major clues, and write them into novels and biographies. One of the most famous is Kill Kennedy, published in 2012. This nonfiction biographical work
【作者單位】: 天津海運(yùn)職業(yè)學(xué)院;
【分類號(hào)】:H315.9;I046
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 許兵;淺談傳記文學(xué)創(chuàng)作中的虛構(gòu)[J];云南社會(huì)科學(xué);2000年S1期
2 郭久麟;傳記文學(xué)的性質(zhì)及功能[J];重慶廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào);2000年02期
3 郭久麟;史學(xué)與文學(xué)的有機(jī)結(jié)合——關(guān)于傳記文學(xué)的性質(zhì)的思考[J];重慶社會(huì)科學(xué);2002年02期
4 ;傳記文學(xué)研討會(huì)在復(fù)旦大學(xué)召開(kāi)[J];外國(guó)文學(xué);2003年01期
5 李敬敏;傳記文學(xué):真與美的統(tǒng)一與融合——《傳記文學(xué)的寫(xiě)作與鑒賞》序言[J];西南民族學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2003年01期
6 何玉蔚;試析傳記中的一人多傳現(xiàn)象[J];廣西社會(huì)科學(xué);2003年11期
7 ;消費(fèi)與接受:傳記終極目標(biāo)的實(shí)現(xiàn)[J];社會(huì)科學(xué)輯刊;2004年06期
8 牛耕;談傳記文學(xué)的藝術(shù)加工[J];文藝評(píng)論;1986年06期
9 劉孝存;;傳記文學(xué)的種類、對(duì)象、特征及其他——傳記文學(xué)簡(jiǎn)說(shuō)(下)[J];新聞與寫(xiě)作;1989年04期
10 徐宗文;中外傳記文學(xué)研究的新成果──評(píng)《傳記文學(xué)史綱》[J];江海學(xué)刊;1996年01期
相關(guān)重要報(bào)紙文章 前6條
1 唐岫敏;“新傳記”在中國(guó)[N];文藝報(bào);2005年
2 桑逢康;傳記文學(xué)要敘述事實(shí),更要闡釋事實(shí)[N];文藝報(bào);2006年
3 吳松江;新的超級(jí)大國(guó)——傳記文學(xué)[N];文藝報(bào);2001年
4 劉江 王蓮香 李婉;傳記文學(xué)的可信性與可讀性[N];文藝報(bào);2006年
5 祥年 魏霞;如何構(gòu)建自己的傳記文學(xué)理論[N];文學(xué)報(bào);2002年
6 胡繼華 趙白生 郝建 李嘉 時(shí)蘊(yùn)(本報(bào)記者);虛構(gòu)的影 非虛構(gòu)的骨[N];中國(guó)圖書(shū)商報(bào);2002年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 全淑連;亞歷克斯·弗格森的《我的自傳》漢譯實(shí)踐報(bào)告[D];湖南師范大學(xué);2015年
2 江貝貝;英文傳記漢譯實(shí)踐報(bào)告[D];河北師范大學(xué);2016年
3 郭惠敏;傳記文學(xué)的翻譯策略探討[D];華北理工大學(xué);2015年
4 劉晨陽(yáng);德里達(dá)異延理論在傳記文學(xué)翻譯中的應(yīng)用[D];云南大學(xué);2014年
5 張楠;翻譯目的論指導(dǎo)下非虛構(gòu)類傳記文學(xué)的翻譯策略[D];北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2014年
6 周東青;《龐德傳》(1921/1923)翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];陜西師范大學(xué);2014年
7 馬延香;《休·杰克曼傳》英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];山東大學(xué);2014年
8 朱嘉明;目的論與接受美學(xué)指導(dǎo)下的非虛構(gòu)類傳記翻譯—《大亨小傳》英譯漢個(gè)案研究[D];北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2014年
9 屠寧;從翻譯目的論看傳記文學(xué)翻譯策略和技巧[D];北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2013年
10 任云婧;從文本分析理論視角下談《高地—赴中國(guó)傳教士郭維弼傳記》的翻譯方法[D];煙臺(tái)大學(xué);2014年
,本文編號(hào):2389691
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/2389691.html