《處容歌》翻譯實(shí)踐及思考
發(fā)布時(shí)間:2018-09-10 20:37
【摘要】:翻譯實(shí)際上是一種背景資料查找、核對和具體轉(zhuǎn)碼的過程,但翻譯有時(shí)也是對語言事實(shí)的發(fā)現(xiàn)過程。本文通過分析理解朝鮮鄉(xiāng)歌——《處容歌》過程中遇到的問題,闡釋借助翻譯過程可以發(fā)現(xiàn)朝鮮歷史語言學(xué)中的一些問題這一觀點(diǎn),同時(shí),嘗試提出了如何進(jìn)行準(zhǔn)確翻譯的若干方法論。
[Abstract]:Translation is actually a process of searching, checking and transcoding background information, but sometimes translation is also a process of discovering linguistic facts. By analyzing and understanding the problems encountered in the process of Korean local songs, this paper explains the view that some problems in Korean historical linguistics can be found by means of translation, and at the same time, This paper tries to put forward some methodologies on how to translate accurately.
【作者單位】: 黑龍江大學(xué)西語學(xué)院;黑龍江大學(xué)東語學(xué)院;
【基金】:國家社會科學(xué)基金項(xiàng)目“朝鮮語與通古斯語同源性研究”(編號:12BYY105)
【分類號】:H55;I046
本文編號:2235549
[Abstract]:Translation is actually a process of searching, checking and transcoding background information, but sometimes translation is also a process of discovering linguistic facts. By analyzing and understanding the problems encountered in the process of Korean local songs, this paper explains the view that some problems in Korean historical linguistics can be found by means of translation, and at the same time, This paper tries to put forward some methodologies on how to translate accurately.
【作者單位】: 黑龍江大學(xué)西語學(xué)院;黑龍江大學(xué)東語學(xué)院;
【基金】:國家社會科學(xué)基金項(xiàng)目“朝鮮語與通古斯語同源性研究”(編號:12BYY105)
【分類號】:H55;I046
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前1條
1 金震海;;新羅時(shí)期國語詩歌《處容歌》研究[J];玉林師范學(xué)院學(xué)報(bào);2012年01期
,本文編號:2235549
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/2235549.html
教材專著