安徒生童話《冰雪王后》的翻譯策略
本文關(guān)鍵詞:安徒生童話《冰雪王后》的翻譯策略 出處:《語(yǔ)文建設(shè)》2017年17期 論文類型:期刊論文
更多相關(guān)文章: 安徒生童話 讀者群體 漢譯本 兒童文學(xué)作品 文學(xué)傳播 異化翻譯 歸化翻譯 文學(xué)作品翻譯 英文句子 詩(shī)歌翻譯
【摘要】:正由于兒童文學(xué)所面向的讀者群體的特殊性,在翻譯的過(guò)程中需要掌握適當(dāng)?shù)姆g策略,既要能夠向小讀者進(jìn)行異域文學(xué)傳播,又要充分考慮他們的接受能力。下面筆者將以葉君健先生的《冰雪王后》漢譯本為例,具體分析安徒生童話《冰雪王后》的翻譯策略。一、兒童文學(xué)及其翻譯簡(jiǎn)析《冰雪王后》是安徒生非常具有代表性的童話作品,同時(shí)也是非常有代表性的兒童文學(xué)作品,在對(duì)其進(jìn)行分析之前,需要先對(duì)兒童文學(xué)的基本情況有所了解,從而更好
[Abstract]:Is the special for children's literature readers, in the process of translation need to master the proper translation strategies, both to be able to conduct foreign literature spread to young readers, and fully consider the ability to accept them. The author will take Mr. Ye Junjian's "Snow King after > Chinese version as an example, a detailed analysis of Andersen the fairy tale" Snow Queen ". A translation strategy, children's literature and its translation of" Snow Queen "is Andersen very representative of fairy tales, is also very representative of the children's literature, before analyzing the basic situation of the children's literature need to understand, in order to better
【作者單位】: 天津中德應(yīng)用技術(shù)大學(xué);
【分類號(hào)】:H315.9;I046
【正文快照】: 由于兒童文學(xué)所面向的讀者群體的特殊性,在翻譯的過(guò)程中需要掌握適當(dāng)?shù)姆g策略,既要能夠向小讀者進(jìn)行異域文學(xué)傳播,又要充分考慮他們的接受能力。下面筆者將以葉君健先生的《冰雪王后》漢譯本為例,具體分析安徒生童話《冰雪王后》的翻譯策略。一、兒童文學(xué)及其翻譯簡(jiǎn)析《冰雪
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 石琴娥;徐楊;;安徒生的世界沒(méi)有童話[J];發(fā)現(xiàn);2005年05期
2 ;重新發(fā)現(xiàn)安徒生[J];世界教育信息;2005年05期
3 韋葦;200年見(jiàn)證安徒生童話的不朽——安徒生誕辰200周年之際重讀其四篇代表作[J];浙江師范大學(xué)學(xué)報(bào);2005年02期
4 李紅葉;我們懂得安徒生了么?[J];浙江師范大學(xué)學(xué)報(bào);2005年02期
5 樊發(fā)稼;對(duì)安徒生的再認(rèn)識(shí)[J];中國(guó)圖書評(píng)論;2005年08期
6 顏坤琰;丹麥美人魚雕像的由來(lái)——紀(jì)念安徒生誕辰二百周年[J];世界文化;2005年11期
7 蔣芳;;“適時(shí)”與“合時(shí)”:我們將怎樣選擇?——由李紅葉的《安徒生童話的中國(guó)闡釋》想到[J];湖南人文科技學(xué)院學(xué)報(bào);2005年06期
8 班馬;;《安徒生童話》的東方視角[J];出版廣角;2005年04期
9 李紅葉;安徒生童話的閱讀心態(tài)研究[J];湖南科技學(xué)院學(xué)報(bào);2005年03期
10 李紅葉;幻像的由來(lái)——安徒生童話閱讀調(diào)查報(bào)告之一[J];湖南人文科技學(xué)院學(xué)報(bào);2005年02期
相關(guān)會(huì)議論文 前2條
1 葉念先;;葉君健與安徒生童話[A];湖北省世界語(yǔ)協(xié)會(huì)11屆學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2006年
2 王娜;;葉君健與安徒生童話在中國(guó)的譯介、傳播和接受[A];“湖北作家與外國(guó)文學(xué)”全國(guó)學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2007年
相關(guān)重要報(bào)紙文章 前10條
1 石琴娥;懷念丹麥童話大師安徒生[N];北京日?qǐng)?bào);2005年
2 李景端;葉君健與安徒生童話[N];人民日?qǐng)?bào);2002年
3 楊少波;講述安徒生的童話人生[N];人民日?qǐng)?bào);2004年
4 本報(bào)記者 楊少波;林樺:穿行于童話森林[N];人民日?qǐng)?bào);2005年
5 張潔;與安徒生結(jié)緣一生[N];人民日?qǐng)?bào)海外版;2005年
6 本報(bào)記者 周周;安徒生,激發(fā)少兒暢銷書2005第一戰(zhàn)[N];中國(guó)圖書商報(bào);2005年
7 王泉根;安徒生199歲了[N];中華讀書報(bào);2004年
8 王泉根;安徒生的失敗[N];中華讀書報(bào);2005年
9 孫建江;童話之外的安徒生[N];中華讀書報(bào);2005年
10 李紅葉;林樺:安徒生是他一生的事業(yè)[N];中華讀書報(bào);2005年
相關(guān)博士學(xué)位論文 前1條
1 彭應(yīng),
本文編號(hào):1397895
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/1397895.html