在“信”與“雅”之間艱難抉擇的舊體譯詩(shī):以《魯拜集》為例
本文關(guān)鍵詞:在“信”與“雅”之間艱難抉擇的舊體譯詩(shī):以《魯拜集》為例 出處:《上海文化》2017年09期 論文類型:期刊論文
更多相關(guān)文章: 魯拜集 譯詩(shī) 四川人民出版社 原詩(shī) 溫菲爾德 詩(shī)歌翻譯 鐘錦 七言絕句 渡桑干 舊體詩(shī)詞
【摘要】:正《魯拜集》的名聲已經(jīng)足夠響亮,中譯本也已經(jīng)足夠豐富(甚至泛濫了),但仍然持續(xù)成為出版的熱點(diǎn)。僅從近年看,自2011年以來(lái)每年都有新出譯本,尤其2016年7月到2017年4月不到一年的時(shí)間里,新的譯本連續(xù)出版。四川人民出版社2017年4月出版的張鴻年、宋丕方譯本《魯拜集》,譯自波斯早期寫本中收詩(shī)數(shù)量最多、相對(duì)較全的1462年《樂園》抄本,共收五百五十四首,同時(shí)增補(bǔ)了著名的伏魯基考訂本中未被收錄的
[Abstract]:The fame of the book has been strong enough, and the Chinese translation has been abundant enough (even overflowing), but it has continued to be a hot issue. Only in recent years, there have been new translations every year since 2011. Especially in the period of less than a year from July 2016 to April 2017, the new versions were published successively. Zhang Hongnian, Song Pi-fang 's version of "Lu Bai Ji", published by Sichuan people's Publishing House in April 2017, was published continuously. Translated from the Persian early books, the largest number of poems, a relatively complete 1462, a copy of the Paradise, a total of 554, while adding to the famous Voluckey test of the book is not included
【分類號(hào)】:H315.9;I046
【正文快照】: 《魯拜集》的名聲已經(jīng)足夠響亮,中譯本也已經(jīng)足夠豐富(甚至泛濫了),但仍然持三本書的翻譯理續(xù)成為出版的熱點(diǎn)。僅從近年看,自2011年以來(lái)每年都有新出譯本,尤其2016年7月到念卻存在極端的沖突2017年4月不到一年的時(shí)間里,新的譯本連續(xù)出版。四川人民出版社2017年4月出版的張鴻年
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前8條
1 張建偉;;《魯拜集》主要譯本比較[J];綿陽(yáng)師范學(xué)院學(xué)報(bào);2012年09期
2 盧惠龍;;鶴西譯《魯拜集》[J];貴陽(yáng)文史;2013年05期
3 程在里;;《魯拜集》翻譯逸聞[J];中國(guó)翻譯;1987年02期
4 吳艷;孫倩;;“魯拜集”英詩(shī)漢譯文的比較與品讀[J];長(zhǎng)城;2014年06期
5 王一丹;;跨越東西方的詩(shī)歌之旅——從《魯拜集》的最初漢譯看文學(xué)翻譯成功的時(shí)代契機(jī)[J];新疆師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2012年06期
6 畢婷婷;;從《魯拜集》看郭沫若詩(shī)歌翻譯中的“通感”策略[J];西昌學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2013年03期
7 周巧巧;;翻舊調(diào)出新音:接受美學(xué)觀照下的譯者主體性——以《魯拜集》兩個(gè)漢譯本為例[J];名作欣賞;2014年15期
8 雷宗瑞;胥瑾;;從譯者主體性分析詩(shī)歌翻譯中的創(chuàng)造性叛逆現(xiàn)象——以黃克孫譯《魯拜集》為例[J];海外英語(yǔ);2013年24期
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前1條
1 韓艷玲;“三美”理論視角下的郭沫若和黃克孫《魯拜集》譯本研究[D];鄭州大學(xué);2013年
,本文編號(hào):1385489
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/1385489.html