天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 文藝論文 > 文藝評論論文 >

弗米爾目的論關(guān)照下魯迅兒童本位觀研究

發(fā)布時間:2017-11-07 22:21

  本文關(guān)鍵詞:弗米爾目的論關(guān)照下魯迅兒童本位觀研究


  更多相關(guān)文章: 目的論 兒童本位 翻譯 魯迅


【摘要】:魯迅先生為中國的翻譯理論建設(shè)作出了偉大的貢獻,他把翻譯事業(yè)和民族文化的復興與改造國民性結(jié)合起來,從用科幻小說開拓國民思想的歸化編譯到為中國文化能從西方文化汲取更多營養(yǎng)而采用的原汁原味的"寧信不順"的直譯,尤其在做兒童文學作品翻譯時,魯迅重視兒童發(fā)展,從立人出發(fā),翻譯具有童真童趣的兒童文學作品,用兒童的語言采用直譯和意譯相結(jié)合的翻譯策略,體現(xiàn)了兒童本位的翻譯觀。不同時期,魯迅的翻譯目的也不同,在特定目的下采用的翻譯策略也有變化,這些都與漢斯·弗米爾的目的論理論不謀而合,弗米爾的目的論主旨在于譯者要根據(jù)譯本的目標讀者的需求而采用適合的翻譯方法。比如直譯、意譯或是編譯等翻譯策略,充分發(fā)揮譯者的主體性,譯者首先要明確翻譯目的。
【作者單位】: 齊魯師范學院外國語學院;
【基金】:2014年齊魯師范學院青年教師課題:“哲學維度下中西翻譯理論比較——魯迅與本雅明(編號:2014w1111)”
【分類號】:H059;I046
【正文快照】: 魯迅是中國現(xiàn)代兒童文學的奠基人,基于立人的思想,20世紀初他就開始為本土的兒童譯介外國名著,魯迅的翻譯目的非常明確,用文藝之路來改變國民的思想,用原著的思想拯救和改造國民并且豐富本國的語言和文字。這樣的理想和抱負也貫穿于魯迅的整個翻譯活動。他翻譯的兒童文學作品

【相似文獻】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 朱自強;;論“兒童本位”論的合理性和實踐效用[J];中國海洋大學學報(社會科學版);2014年03期

2 張國龍;;戰(zhàn)爭話語中的兒童本位敘事和悲情想象——評《穿條紋衣服的男孩》[J];中國兒童文學;2010年01期

3 朱亞燕;;兒童本位,讓情理共生——談兒童文學類課文的教學實踐[J];考試周刊;2012年65期

4 黃慧慧;;論《波麗安娜》中的兒童本位意識與成人閱讀[J];電影文學;2009年08期

5 楊昌江;;“非兒童本位的”優(yōu)秀兒童文學——談冰心兒童文學的特殊性質(zhì)[J];湖北第二師范學院學報;2011年06期

6 張江艷;兒童的烏托邦世界——由《小坡的生日》看老舍的兒童本位思想[J];烏魯木齊職業(yè)大學學報;1993年Z1期

7 濮美琴;;兒童文學定義研究探析[J];文教資料;2008年34期

8 史鳳賢;兒童文學的創(chuàng)作方向[J];本溪冶金高等專科學校學報;2003年S1期

9 杜傳坤;;論現(xiàn)代性視野中兒童本位的文學話語[J];東岳論叢;2010年07期

10 常麗潔;;試論周作人《兒童雜事詩》中兒童本位思想[J];時代文學(下半月);2012年03期

中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條

1 伍梅;;兒童本位:少兒電視劇“寓教于樂”的關(guān)鍵(摘要)[A];求異與趨同——中國影視文化主體性追求與現(xiàn)代性建構(gòu):中國高等院校影視學會第十二屆年會暨第五屆中國影視高層論壇文集[C];2008年

中國重要報紙全文數(shù)據(jù)庫 前8條

1 浦漫汀;回歸兒童本位[N];中國新聞出版報;2006年

2 南京師范大學教育科學學院研究員,,《解放兒童》一書作者 劉曉東;我們?yōu)槭裁匆夥艃和痆N];中國教育報;2010年

3 莊斌;兒童小說寫作的“過本位”現(xiàn)象[N];文藝報;2007年

4 黃越;兒童文學 多一點“兒童本位”[N];光明日報;2000年

5 ;兒童文學學科:亟需從“編者”時代跨入“著者”時代[N];中華讀書報;2010年

6 朱自強;梅杰:童書“識小”[N];中華讀書報;2014年

7 徐安琪;新婚姻法體現(xiàn)“兒童本位”理念[N];法制日報;2001年

8 本報記者 章紅雨;原創(chuàng)少兒書:“兒童本位”的勝利[N];中國新聞出版報;2004年

中國博士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前3條

1 趙準勝;呼喚和諧的兒童本位觀—兒童文學與小學語文教育[D];吉林大學;2007年

2 趙大軍;兒童文學理論的基本問題與方法[D];東北師范大學;2008年

3 楊日飛;教育與兒童的自然發(fā)展[D];南京師范大學;2011年

中國碩士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 劉詩;《開明國語課本》研究[D];華中師范大學;2015年

2 孫斯源;人教版小學語文教材兒童本位弱化研究[D];陜西師范大學;2015年

3 房曄;呼喚“兒童本位”觀[D];揚州大學;2015年

4 趙瑞;基于兒童本位理論下學齡前兒童教育類APP的交互設(shè)計研究[D];北京印刷學院;2015年

5 王成國;兒童本位視角下小學語文童話閱讀教學研究[D];重慶師范大學;2016年

6 孟亞楠;兒童本位觀與繪本設(shè)計研究[D];北京服裝學院;2013年

7 陳霞;論童話英漢翻譯中的兒童本位原則—兼評《阿麗思漫游奇境記》中譯本[D];四川師范大學;2004年

8 陳婕;兒童文學教育視閾中的兒童本位研究[D];山東師范大學;2015年

9 董娟;基于兒童本位的課外閱讀課外化研究[D];東北師范大學;2013年

10 黃敏玲;基于兒童本位視角的小學語文教科書寓言改編情況研究[D];首都師范大學;2014年



本文編號:1154363

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/1154363.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶9a549***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com