模因論視角下的習(xí)語(yǔ)翻譯研究
本文關(guān)鍵詞:模因論視角下的習(xí)語(yǔ)翻譯研究
更多相關(guān)文章: 模因 復(fù)制 文化差異 習(xí)語(yǔ)翻譯
【摘要】:本文論述異國(guó)文化的模因——習(xí)語(yǔ)的翻譯至少應(yīng)包含處理兩個(gè)層面的內(nèi)容:習(xí)語(yǔ)的核心模因和體現(xiàn)習(xí)語(yǔ)文化差異的模因,對(duì)這兩個(gè)層面的模因進(jìn)行高保真度的復(fù)制是譯者所追求的目標(biāo)。
【作者單位】: 湘潭大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院
【關(guān)鍵詞】: 模因 復(fù)制 文化差異 習(xí)語(yǔ)翻譯
【分類號(hào)】:H315.9
【正文快照】: 一、引言模因(meme)最早是在英國(guó)牛津大學(xué)著名科學(xué)家理查德.道金斯所著的《自私的基因》(The Selfish Gene)(1976)一書出現(xiàn),指的是文化領(lǐng)域內(nèi)人與人之間相互模仿而散播開(kāi)來(lái)的思想或主意,作者認(rèn)為模因是文化進(jìn)化的基本單位,它為文化進(jìn)化提供了機(jī)制,人類可以利用模因概念來(lái)闡釋
【參考文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前3條
1 王斌;密母與翻譯[J];外語(yǔ)研究;2004年03期
2 張瑩;從覓母的角度談異化翻譯的趨勢(shì)[J];深圳大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版);2003年06期
3 尹丕安;;模因論與翻譯的歸化和異化[J];西安外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào);2006年01期
【共引文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 周瑞英;;語(yǔ)言模因特點(diǎn)探討[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2009年02期
2 ;Gene? Meme? Translation?[J];Comparative Literature:East & West;2009年01期
3 鐘玲俐;;國(guó)內(nèi)外模因研究綜述[J];長(zhǎng)春師范學(xué)院學(xué)報(bào);2011年09期
4 付惠英;白麗梅;;模因論視角下的網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)研究[J];出國(guó)與就業(yè)(就業(yè)版);2011年05期
5 張健;;異化歸化的哲學(xué)與政治思辨[J];巢湖學(xué)院學(xué)報(bào);2011年02期
6 謝睿玲;;模因論視角下詩(shī)歌翻譯的歸化與異化[J];重慶工學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2009年03期
7 龍仕文;殷陽(yáng)麗;蘇已貴;;模因論視角下的旅游資料翻譯[J];重慶理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué));2012年07期
8 張?jiān)?;基于模因論的關(guān)聯(lián)理論翻譯研究[J];重慶文理學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2011年04期
9 黃潔;;第二語(yǔ)言模因認(rèn)知探析[J];重慶工商大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2007年01期
10 焦紅衛(wèi);高培新;;模因論視角下的大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)[J];時(shí)代教育(教育教學(xué)版);2009年05期
中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前1條
1 陳潔;;廣告歸化翻譯策略的模因論角度探析[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2010年年會(huì)論文集[C];2010年
中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 陳婷;模因論及其在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用[D];遼寧師范大學(xué);2010年
2 朱蓓華;模因論視角下的網(wǎng)絡(luò)新聞標(biāo)題研究[D];江南大學(xué);2010年
3 李朝軍;模因視角下的網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言研究[D];南昌大學(xué);2010年
4 黃玲;模因論視角下的“背誦—仿寫”英語(yǔ)寫作教學(xué)模式[D];福建師范大學(xué);2009年
5 趙靜;模因論對(duì)大學(xué)英語(yǔ)寫作教學(xué)影響的實(shí)證研究[D];沈陽(yáng)師范大學(xué);2011年
6 張崇;模因理論的變異性、順應(yīng)性及其生命周期動(dòng)態(tài)性研究[D];湖北工業(yè)大學(xué);2011年
7 姚堯;模因論視角下的非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生背誦實(shí)證研究[D];北京林業(yè)大學(xué);2011年
8 鄧雯;現(xiàn)代漢語(yǔ)流行語(yǔ)句模模因探析[D];華中師范大學(xué);2011年
9 陳冰;大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)寫作中語(yǔ)言模因探析及教學(xué)策略研究[D];遼寧師范大學(xué);2011年
10 白春娥;模因論視角下語(yǔ)文背誦教學(xué)策略的探究[D];天津師范大學(xué);2011年
【二級(jí)參考文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前8條
1 束定芳;論隱喻的認(rèn)知功能[J];外語(yǔ)研究;2001年02期
2 王斌;交織與隱喻的比較研究[J];外語(yǔ)學(xué)刊;2001年01期
3 肖名麗;隱喻的認(rèn)知方式及其文化闡釋[J];山東外語(yǔ)教學(xué);2000年01期
4 張瑩;從覓母的角度談異化翻譯的趨勢(shì)[J];深圳大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版);2003年06期
5 何自然,何雪林;模因論與社會(huì)語(yǔ)用[J];現(xiàn)代外語(yǔ);2003年02期
6 王斌;關(guān)聯(lián)理論對(duì)翻譯解釋的局限性[J];中國(guó)翻譯;2000年04期
7 王斌;概念整合與翻譯[J];中國(guó)翻譯;2001年03期
8 王斌;隱喻系統(tǒng)的整合翻譯[J];中國(guó)翻譯;2002年02期
【相似文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 張秀英;張玉萍;;模因論與翻譯中文化差異的處理[J];東南大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2009年S1期
2 李寶宏;;模因現(xiàn)象及模仿在外語(yǔ)學(xué)習(xí)中的作用[J];學(xué)理論;2010年36期
3 鄭慶君;;流行語(yǔ)“被+XX”現(xiàn)象及其語(yǔ)用成因[J];西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào);2010年01期
4 張卉;朱金蘭;;模因論視角下的大學(xué)英語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)教學(xué)[J];蕪湖職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào);2010年02期
5 趙曉鳳;;語(yǔ)言遷移的模因解釋[J];湖北廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào);2009年03期
6 趙曉鳳;史雅靜;;語(yǔ)言遷移:語(yǔ)言模因視角下的解析[J];四川教育學(xué)院學(xué)報(bào);2009年05期
7 唐玉萍;;模因論與古典詩(shī)歌中的比喻[J];湖南科技學(xué)院學(xué)報(bào);2007年06期
8 韓蜀君;;從模因論的角度看“山寨”的流行[J];河北理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2010年06期
9 張紅銳;;語(yǔ)言模因新探[J];現(xiàn)代語(yǔ)文(語(yǔ)言研究版);2011年06期
10 楊正軍;;模因論觀照下《紅樓夢(mèng)》譯本中語(yǔ)言文化信息的傳播[J];沈陽(yáng)大學(xué)學(xué)報(bào);2009年05期
中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 林一新;;英語(yǔ)學(xué)習(xí)中的文化差異及適應(yīng)[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2003年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2003年
2 林一新;;英語(yǔ)學(xué)習(xí)中的文化差異及適應(yīng)[A];2003年福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)年會(huì)交流論文文集[C];2003年
3 熊兆飛;;文化差異下的中國(guó)色彩[A];色彩科學(xué)應(yīng)用與發(fā)展——中國(guó)科協(xié)2005年學(xué)術(shù)年會(huì)論文集[C];2005年
4 王愛(ài)莉;;英語(yǔ)教學(xué)文化導(dǎo)入新舉措[A];第六屆中國(guó)跨文化交際研究會(huì)年會(huì)論文摘要匯編[C];2005年
5 顏純鈞;;全球化:文化差異與文化資本[A];沖突·和諧:全球化與亞洲影視——第二屆中國(guó)影視高層論壇文集[C];2002年
6 邱暢;;中國(guó)形象在美國(guó)小說(shuō)中的誤讀[A];語(yǔ)言與文化研究(第七輯)[C];2010年
7 張秀英;;從《紅樓夢(mèng)》的英譯本看翻譯中文化差異的處理和補(bǔ)償[A];語(yǔ)言與文化研究(第九輯)[C];2011年
8 歐陽(yáng)飛雪;;文化差異對(duì)跨文化營(yíng)銷方式的影響及其對(duì)策[A];中國(guó)市場(chǎng)營(yíng)銷創(chuàng)新與發(fā)展學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2009年
9 沈卓卿;俞國(guó)良;;情緒表達(dá)者的文化差異對(duì)表情識(shí)別的影響[A];第十二屆全國(guó)心理學(xué)學(xué)術(shù)大會(huì)論文摘要集[C];2009年
10 唐發(fā)年;;試論異化與歸化在習(xí)語(yǔ)翻譯中的運(yùn)用[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2002年會(huì)論文集[C];2002年
中國(guó)重要報(bào)紙全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 杜威·佛克馬 王敬慧;美國(guó)與歐盟日漸疏離嗎?[N];中華讀書報(bào);2004年
2 江海湖;文化差異考驗(yàn)品牌周期[N];經(jīng)理日?qǐng)?bào);2006年
3 郭咸綱;從文化差異到“跨文化管理”[N];中國(guó)文化報(bào);2008年
4 楓溪區(qū)崇禮中學(xué) 曾德玲;中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中中英文化差異的滲透[N];潮州日?qǐng)?bào);2008年
5 威寧縣九三中學(xué) 黃寧君;注重文化差異 促進(jìn)英語(yǔ)教學(xué)[N];畢節(jié)日?qǐng)?bào);2010年
6 陸原;國(guó)際營(yíng)銷 入鄉(xiāng)隨俗[N];證券日?qǐng)?bào);2004年
7 包松婭;文化差異是中藥走出去的無(wú)形壁壘[N];人民政協(xié)報(bào);2006年
8 趙湘;國(guó)際商務(wù)中的文化差異[N];中國(guó)現(xiàn)代企業(yè)報(bào);2006年
9 王豐豐;文化差異影響大腦運(yùn)行[N];新華每日電訊;2008年
10 黃偉東;克服文化差異 創(chuàng)建跨國(guó)品牌[N];江蘇經(jīng)濟(jì)報(bào);2005年
中國(guó)博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 陳歡;類別學(xué)習(xí)中的文化差異[D];中南大學(xué);2010年
2 云健;傳播與傳承視角下基于模因理論的元音系統(tǒng)演化計(jì)算研究[D];上海師范大學(xué);2010年
3 孫海燕;數(shù)據(jù)網(wǎng)格副本管理關(guān)鍵技術(shù)研究[D];國(guó)防科學(xué)技術(shù)大學(xué);2005年
4 王松;跨文化語(yǔ)境下交際顧慮研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2008年
5 張遠(yuǎn);合資企業(yè)股權(quán)結(jié)構(gòu)與文化差異的成因與影響[D];電子科技大學(xué);2008年
6 李睿;信用評(píng)估與信用卡欺詐偵測(cè)的智能決策系統(tǒng)研究[D];華南理工大學(xué);2011年
7 李龍;傳染性法氏囊病病毒VP5缺失減毒株的構(gòu)建[D];浙江大學(xué);2006年
8 賀玉高;霍米·芭芭的雜交性理論與后現(xiàn)代身份觀念[D];首都師范大學(xué);2006年
9 薛華;中美電影貿(mào)易中的文化折扣研究[D];中國(guó)傳媒大學(xué);2009年
10 梁旺兵;跨文化視角中的旅游客主交互與客地關(guān)系研究[D];陜西師范大學(xué);2006年
中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 麥曉霜;文化差異下的中國(guó)旅游營(yíng)銷研究[D];廣西師范大學(xué);2004年
2 范黎黎;論中美談判過(guò)程中文化差異對(duì)跨文化談判變量的影響[D];對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué);2005年
3 王星河;談非言語(yǔ)式交際及其在教學(xué)中的運(yùn)用[D];南京師范大學(xué);2004年
4 劉曉慧;淺析中美商務(wù)談判的文化差異[D];天津財(cái)經(jīng)大學(xué);2006年
5 鄭暢;從功能對(duì)等的角度論英漢商標(biāo)翻譯[D];廣西師范大學(xué);2006年
6 萬(wàn)敏;中美商務(wù)談判中的文化因素探析[D];西安電子科技大學(xué);2007年
7 劉媛媛;從跨文化的角度分析中美商務(wù)談判的成敗[D];北京交通大學(xué);2007年
8 李媛;商標(biāo)詞及其翻譯探討[D];廣西大學(xué);2007年
9 玄黎娜;中美大學(xué)排行文化差異研究[D];西北師范大學(xué);2007年
10 陳麗蕓;中英委婉語(yǔ)比較與翻譯[D];天津理工大學(xué);2007年
,本文編號(hào):934963
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuell/934963.html