《61小時(shí)》(1~3章)翻譯實(shí)踐報(bào)告
本文關(guān)鍵詞:《61小時(shí)》(1~3章)翻譯實(shí)踐報(bào)告
更多相關(guān)文章: 文學(xué)翻譯 偵探懸疑小說 翻譯策略
【摘要】:隨著生活?yuàn)蕵吩絹碓截S富的今天,偵探小說的受眾性也越來越廣泛,對(duì)于偵探小說的翻譯質(zhì)量要求也越來越高。因此,本次翻譯實(shí)踐筆者以英國(guó)推理小說作家李查德筆下“浪子神探”杰克·李奇系列的第十四部小說《61小時(shí)》為例,據(jù)此寫出了翻譯實(shí)踐報(bào)告。 小說主要講述了主人公李奇,在去往南達(dá)科他州時(shí),自己乘坐的旅游巴士在暴風(fēng)雪中遭遇車禍,李奇幸免于難,并因此卷入了一場(chǎng)追捕兇手和對(duì)關(guān)鍵證人保護(hù)的案件中。最終李奇用正義的力量打敗了邪惡的勢(shì)力,獲得了勝利。 這篇翻譯實(shí)踐報(bào)告是理論與實(shí)踐的結(jié)合。實(shí)踐的部分是針對(duì)《61小時(shí)》第一章到第三章的一萬字翻譯進(jìn)行實(shí)踐討論,并附上自己的譯文。本小說目前在國(guó)內(nèi)尚無翻譯譯本。該論文是譯者根據(jù)小說的實(shí)踐部分進(jìn)行總結(jié)和分析,并根據(jù)小說中具體的實(shí)例探討一些翻譯的方法。 本翻譯報(bào)告可分為五個(gè)部分,分別是引言、翻譯任務(wù)描述、翻譯過程的描述、案例分析以及結(jié)論。 第一部分首先介紹了本研究領(lǐng)域的國(guó)內(nèi)外現(xiàn)狀,本論文所要解決的問題,以及在經(jīng)濟(jì)建設(shè)、科技進(jìn)步和社會(huì)發(fā)展等實(shí)際理論意義和根本方面的利用價(jià)值。 第二部分介紹了文章的整個(gè)翻譯任務(wù)的描述.其中包括翻譯項(xiàng)目背景、特點(diǎn)、作者的介紹和對(duì)偵探懸疑類寫作文體的介紹。 第三部分主要說明了譯者翻譯過程描述。其中包括譯者翻譯前的準(zhǔn)備,初譯和復(fù)譯的過程,以及最后對(duì)譯文的修訂和審校。 第四部分譯者對(duì)《61小時(shí)》進(jìn)行案例分析,譯者在翻譯實(shí)踐過程中從原文文本中整理的實(shí)踐例子,,結(jié)合翻譯理論在詞匯、句法、文體三方面進(jìn)行詳細(xì)的分析。在詞匯層面上,從詞義延伸和一詞多義進(jìn)行分析討論,在句法層面上,對(duì)長(zhǎng)句的翻譯的技巧、句子重構(gòu)等翻譯策略進(jìn)行總結(jié),在文體層面上,從修辭方法等翻譯技巧方面進(jìn)行分析。 第五部分是結(jié)論。這一部分是譯者通過翻譯實(shí)踐后總結(jié)心得,同時(shí)也總結(jié)了一些在翻譯過程中遇到的問題。本次翻譯讓譯者對(duì)翻譯理論有了更深刻的認(rèn)識(shí),同時(shí)也提高了自己的英語實(shí)踐翻譯能力,希望譯者對(duì)本文的翻譯能夠給予其它讀者的幫助。
【關(guān)鍵詞】:文學(xué)翻譯 偵探懸疑小說 翻譯策略
【學(xué)位授予單位】:遼寧大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2014
【分類號(hào)】:H315.9;I046
【目錄】:
- 摘要4-5
- Abstract5-8
- Introduction8-10
- Chapter Ⅰ Task Description10-14
- 1. A Brief Introduction of Writer10
- 2. A Brief Introduction of 61 Hours10-12
- 3. Features of 61 Hours12-14
- Chapter Ⅱ Process Description14-16
- 1. Pre-translation Preparation14
- 2. Translation Process14-15
- 3. Items after the Translation Process15-16
- Chapter Ⅲ Case Analysis16-23
- 1. Translation Strategies at Lexical Level16-18
- 2. Translation Strategies at Syntactic Level18-20
- 3. Translation Strategies at Stylistic Level20-23
- Conclusion23-24
- Bibliography24-25
- Appendix25-62
- Acknowledgements62-63
【相似文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 趙巍;;MTI實(shí)踐報(bào)告的問題及對(duì)策——基于133篇實(shí)踐報(bào)告的調(diào)查研究[J];解放軍外國(guó)語學(xué)院學(xué)報(bào);2014年03期
2 張鐵軍,于瑤,顧月,劉卓慧;英語階段性測(cè)試的理論分析和實(shí)踐報(bào)告[J];金融理論與教學(xué);2004年02期
3 袁小慈;張亞運(yùn);程夢(mèng)清;;英語教育專業(yè)學(xué)生職業(yè)能力和綜合素質(zhì)培養(yǎng)調(diào)查分析——“小新星體驗(yàn)之旅”社會(huì)實(shí)踐報(bào)告[J];知識(shí)經(jīng)濟(jì);2010年09期
4 ;[J];;年期
5 ;[J];;年期
6 ;[J];;年期
7 ;[J];;年期
8 ;[J];;年期
9 ;[J];;年期
10 ;[J];;年期
中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 張秀榮;;法語教學(xué)法初探——一次培訓(xùn)班的實(shí)踐報(bào)告[A];對(duì)外貿(mào)易外語系科研論文集(第一期)[C];1992年
中國(guó)重要報(bào)紙全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 見習(xí)記者 陳曉煊 通訊員 陳潔;深圳供電發(fā)布社會(huì)責(zé)任實(shí)踐報(bào)告[N];中國(guó)電力報(bào);2013年
2 記者 郭惠 趙淑偉;國(guó)網(wǎng)冀北電力首次發(fā)布社會(huì)責(zé)任實(shí)踐報(bào)告[N];國(guó)家電網(wǎng)報(bào);2013年
3 林熙熙;重慶公司發(fā)布社會(huì)責(zé)任實(shí)踐報(bào)告[N];國(guó)家電網(wǎng)報(bào);2013年
4 見習(xí)記者 薛然;大連供電發(fā)布社會(huì)責(zé)任實(shí)踐報(bào)告[N];中國(guó)電力報(bào);2013年
5 記者 何飛 胡朝輝;川電公司首發(fā)社會(huì)責(zé)任實(shí)踐報(bào)告[N];西南電力報(bào);2012年
6 劉俊;揚(yáng)州供電發(fā)布首份社會(huì)責(zé)任實(shí)踐報(bào)告[N];江蘇經(jīng)濟(jì)報(bào);2013年
7 林熙熙;重慶公司發(fā)布年度社會(huì)責(zé)任實(shí)踐報(bào)告[N];華中電力報(bào);2012年
8 劉文穎 李建洲;冀北唐山供電首度發(fā)布社會(huì)責(zé)任實(shí)踐報(bào)告[N];中國(guó)能源報(bào);2013年
9 陸煒 邵為民 記者 丁秀玉;常州企業(yè)首次推出社會(huì)責(zé)任實(shí)踐報(bào)告[N];科技日?qǐng)?bào);2012年
10 通訊員 余嘉熙邋記者 喬地;大學(xué)生社會(huì)實(shí)踐報(bào)告價(jià)值10萬元[N];科技日?qǐng)?bào);2007年
中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 銀博;《恐慌下的真相》翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];內(nèi)蒙古大學(xué);2013年
2 呂紅;2012年“兩會(huì)”溫家寶總理答記者問漢英交傳實(shí)踐報(bào)告[D];河北大學(xué);2013年
3 龔笑悅;《大英百科年鑒1997·表演藝術(shù)·音樂》翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];鄭州大學(xué);2013年
4 屈鳳玲;小型會(huì)議翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];河北大學(xué);2013年
5 張逸思;《最后一關(guān)》翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];青島科技大學(xué);2013年
6 羅飛;非文學(xué)英漢互譯中關(guān)于“語言精煉”的翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];大連海事大學(xué);2014年
7 孫聰聰;《文化的定位》一書中“身份質(zhì)疑”章節(jié)的翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];揚(yáng)州大學(xué);2014年
8 李娟;《美國(guó)哀歌》的翻譯實(shí)踐報(bào)告(第四章)[D];內(nèi)蒙古大學(xué);2014年
9 張變英;《油漆未干的門》翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];內(nèi)蒙古大學(xué);2013年
10 呂曉宇;翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];浙江工商大學(xué);2013年
本文編號(hào):841957
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuell/841957.html