《里奧的真相》(第1-3章)翻譯報(bào)告
發(fā)布時(shí)間:2017-08-06 09:27
本文關(guān)鍵詞:《里奧的真相》(第1-3章)翻譯報(bào)告
更多相關(guān)文章: 翻譯項(xiàng)目報(bào)告 目的論 《里奧的真相》 兒童文學(xué)
【摘要】:本文是關(guān)于《里奧的真相》的一篇翻譯項(xiàng)目報(bào)告。所選源文內(nèi)容為小說(shuō)的前三章節(jié)。該小說(shuō)以作者的親身生活經(jīng)歷為創(chuàng)作源泉,主要描寫(xiě)了一個(gè)10歲的小男孩,在母親去世后,父親整日酗酒的情況下,怎樣從悲傷中振作起來(lái)的故事。本報(bào)告主要分為四個(gè)部分,第一部分介紹整個(gè)翻譯項(xiàng)目,包括其背景、目標(biāo)、意義和報(bào)告結(jié)構(gòu);第二部分分析原文及指導(dǎo)理論,包括指導(dǎo)理論——功能主義翻譯目的論介紹及其對(duì)本文本的啟示、原文作者介紹、內(nèi)容介紹和原文語(yǔ)言分析。第三部分闡述翻譯難點(diǎn)和翻譯方法,,包括翻譯難點(diǎn)分析,翻譯方法舉例說(shuō)明等。最后一部分對(duì)整個(gè)項(xiàng)目進(jìn)行總結(jié),包括譯者獲得的翻譯經(jīng)驗(yàn)和教訓(xùn),以及仍待解決的問(wèn)題。
【關(guān)鍵詞】:翻譯項(xiàng)目報(bào)告 目的論 《里奧的真相》 兒童文學(xué)
【學(xué)位授予單位】:四川外國(guó)語(yǔ)大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2013
【分類號(hào)】:H315.9;I046
【目錄】:
- 摘要4-5
- Abstract5-8
- 第一章 引言8-11
- 1.1 項(xiàng)目背景8-9
- 1.2 項(xiàng)目目標(biāo)9
- 1.3 項(xiàng)目意義9-10
- 1.4 報(bào)告結(jié)構(gòu)10-11
- 第二章 研究背景11-16
- 2.1 目的論及其啟示11-12
- 2.2 原文分析12-15
- 2.2.1 原文作者以及寫(xiě)作背景12
- 2.2.2 主要內(nèi)容12-13
- 2.2.3 語(yǔ)言特點(diǎn)13-15
- 2.2.3.1 形象性13-14
- 2.2.3.2 簡(jiǎn)潔性14-15
- 2.3 小結(jié)15-16
- 第三章 翻譯難點(diǎn)與翻譯方法16-21
- 3.1 翻譯難點(diǎn)16-17
- 3.2 準(zhǔn)備工作17
- 3.3 翻譯方法17-21
- 3.3.1 增補(bǔ)法17-18
- 3.3.2 轉(zhuǎn)換法18-19
- 3.3.3 拆譯法19-21
- 第四章 總結(jié)21-23
- 4.1 翻譯經(jīng)驗(yàn)與教訓(xùn)21-22
- 4.2 待解決的問(wèn)題22-23
- 參考文獻(xiàn)23-24
- 附錄 1 原文24-47
- 附錄 2 譯文47-62
- 致謝62
【參考文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前1條
1 商裴裴;;淺談兒童文學(xué)翻譯——解析《愛(ài)麗絲漫游奇境記》和《哈克貝利·芬歷險(xiǎn)記》[J];考試周刊;2009年34期
本文編號(hào):629304
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuell/629304.html
教材專著