天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

從龐德《詩(shī)經(jīng)》英譯看個(gè)人身心學(xué)翻譯理念

發(fā)布時(shí)間:2023-06-08 21:21
  個(gè)人身心學(xué)以譯者主體性為根本,具有注重譯者身心感受、強(qiáng)調(diào)感覺(jué)對(duì)等、尊重譯者創(chuàng)造性三個(gè)特點(diǎn)。通過(guò)對(duì)龐德《詩(shī)經(jīng)》英譯本分析發(fā)現(xiàn),個(gè)人身心學(xué)可較好解決中國(guó)古典詩(shī)歌英譯中的不可譯性,具有一定的應(yīng)用價(jià)值,可為中國(guó)古典詩(shī)歌乃至典籍的英譯提供新思路和新方法。

【文章頁(yè)數(shù)】:3 頁(yè)

【文章目錄】:
1 引言
2 個(gè)人身心學(xué)內(nèi)涵
3 個(gè)人身心學(xué)下的龐德《詩(shī)經(jīng)》英譯
    3.1 譯者身心感受與龐德《螽斯》英譯
    3.2 感覺(jué)對(duì)等與龐德《蒹葭》英譯
    3.3 譯者創(chuàng)造性與龐德《關(guān)雎》英譯
4 結(jié)語(yǔ)



本文編號(hào):3832518

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuell/3832518.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶fdee9***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com