天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 文藝論文 > 文學理論論文 >

《活著》在英語世界的譯介模式研究

發(fā)布時間:2022-04-23 13:04
  文學譯介研究不僅包括語言層面的轉化,還包括文學的譯介模式、傳播途徑和接受效果。拉斯韋爾"5 W"傳播模式對《活著》英譯本的譯介模式研究具有借鑒作用!痘钪酚⒆g的譯者身份、文本選擇、翻譯策略、譯介途徑、譯介受眾、譯介效果都充分說明了"5 W"傳播模式的應用價值,這一傳播模式的應用為中國文學譯介提供參考和經(jīng)驗。 

【文章頁數(shù)】:6 頁

【文章目錄】:
一、拉斯韋爾傳播模式
    1. 誰
    2. 說什么
    3. 通過什么渠道
    4. 對誰說
    5. 取得什么效果
二、《活著》的譯介模式
    1. 譯介主體
    2. 譯介內(nèi)容
    3. 譯介途徑
    4. 譯介受眾
    5. 譯介效果
三、結語


【參考文獻】:
期刊論文
[1]中國文學對外傳播的譯介途徑研究——以《解密》的海外成功譯介為例[J]. 滕梅,左麗婷.  外語與翻譯. 2018(02)
[2]從副文本到文本:白睿文的翻譯觀與《活著》英譯本解讀[J]. 李晗佶.  廣東外語外貿(mào)大學學報. 2017(01)
[3]多方努力,共促中國當代文學的世界性閱讀——翻譯家白睿文訪談錄[J]. 花萌,白睿文.  中國翻譯. 2017(01)
[4]從讀者接受理論看外宣翻譯中的讀者關照——黃友義、徐明強訪談錄[J]. 尹佳.  中國翻譯. 2016(05)
[5]余華《活著》外譯史研究[J]. 鄧亞平.  海外英語. 2016(09)
[6]中國當代文學的翻譯、傳播與接受——白睿文訪談錄[J]. 吳赟.  南方文壇. 2014(06)
[7]“尊重原著應該是翻譯的底線”——作家余華訪談錄[J]. 高方,余華.  中國翻譯. 2014(03)
[8]“中學西傳”之譯介模式研究——以寒山詩在美國的成功譯介為例[J]. 鮑曉英.  外國語(上海外國語大學學報). 2014(01)
[9]我國學者型譯者群體的歷時性研究[J]. 霍躍紅,楊瀟,王蓓蓓.  東北亞外語研究. 2013(03)
[10]文化的遷移——從譯介學角度看《活著》英譯本中文化意象的傳遞[J]. 高輝.  海南廣播電視大學學報. 2012(03)

博士論文
[1]中國文學“走出去”譯介模式研究[D]. 鮑曉英.上海外國語大學 2014
[2]跨文化傳播學視角下的《孫子兵法》英譯研究[D]. 吳莎.中南大學 2012



本文編號:3647231

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuell/3647231.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權申明:資料由用戶aa9e0***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com
欧美二区视频在线观看| 在线中文字幕亚洲欧美一区| 丰满人妻一二区二区三区av| 丰满人妻一二区二区三区av| 欧美日韩有码一二三区| 大屁股肥臀熟女一区二区视频| 日韩不卡一区二区视频| 视频一区日韩经典中文字幕| 熟女乱一区二区三区丝袜| 国产户外勾引精品露出一区| 粉嫩内射av一区二区| 国产精品尹人香蕉综合网| 五月天丁香婷婷狠狠爱| 麻豆一区二区三区在线免费| 成人欧美精品一区二区三区| 黄片免费在线观看日韩| 免费一级欧美大片免费看| 亚洲精品成人福利在线| 国产福利在线播放麻豆| 国产在线不卡中文字幕| 亚洲欧美黑人一区二区| 91欧美亚洲视频在线| 色婷婷久久五月中文字幕| 亚洲深夜精品福利一区| 69老司机精品视频在线观看| 熟妇人妻av中文字幕老熟妇| 亚洲乱妇熟女爽的高潮片| 免费人妻精品一区二区三区久久久| 色婷婷日本视频在线观看| 少妇福利视频一区二区| 成人午夜视频在线播放| 国产成人精品一区二区在线看| 日韩精品在线观看完整版| 尹人大香蕉一级片免费看| 91超频在线视频中文字幕| 色一欲一性一乱—区二区三区| 久久香蕉综合网精品视频| 国产精品午夜视频免费观看 | 亚洲黑人精品一区二区欧美| 久久国产精品熟女一区二区三区 | 日韩精品少妇人妻一区二区|