1898~1927:西方文學(xué)理論早期引介研究
發(fā)布時(shí)間:2020-07-10 11:58
【摘要】:二十世紀(jì)應(yīng)該被稱為“批評(píng)的時(shí)代”。“這時(shí),不僅給我們帶來了一個(gè)名副其實(shí)的文學(xué)批評(píng)的突然泛濫,而且文學(xué)批評(píng)達(dá)到了一種新的自覺,一種更加重要的社會(huì)地位”。① ——這是雷內(nèi)·韋勒克(Rene Wellek,1903-1995)在二十世紀(jì)尚未結(jié)束之時(shí)對(duì)西方文學(xué)批評(píng)所作的觀察和判斷。然而,移來用作對(duì)中國(guó)二十世紀(jì)文學(xué)批評(píng)的描述和總結(jié)亦相當(dāng)妥帖。當(dāng)然,整個(gè)二十世紀(jì),中國(guó)文學(xué)批評(píng)一直處于接受和吸收西方各色理論思潮的震蕩階段。但不管是從中國(guó)文學(xué)批評(píng)源遠(yuǎn)流長(zhǎng)的歷史來看,還是從二十世紀(jì)中國(guó)文學(xué)的發(fā)展進(jìn)程來看,蓬蓬勃勃的中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)批評(píng)都稱得上是時(shí)代的“寵兒”。那么,這一“批評(píng)的世紀(jì)”的大幕是如何徐徐拉開的呢? 晚清之際,來自西方的現(xiàn)代性挑戰(zhàn),開啟了中國(guó)無可抗拒地走向謀求現(xiàn)代化的道路。在以引進(jìn)西學(xué)、學(xué)習(xí)西方、改革弊政、啟迪民智、改良社會(huì)為基本取向的現(xiàn)代化運(yùn)動(dòng)中,西方文學(xué)和文學(xué)理論傳入中國(guó),并產(chǎn)生了較為廣泛的影響。由是,中國(guó)文學(xué)批評(píng)改變了它的走向和質(zhì)地,開始了一段嶄新的生命歷程。五四時(shí)期,隨著外來新源流的不斷匯入,離開了傳統(tǒng)的中國(guó)文學(xué)批評(píng)漸行漸遠(yuǎn),并擁有了自己獨(dú)立的品格。正是西方理論資源的引入、接受和整合,使得中國(guó)文學(xué)批評(píng)走向現(xiàn)代形態(tài)成為可能。 本論文的主旨是以西方文學(xué)理論的譯介實(shí)踐為依據(jù),嘗試描繪出晚清至五四時(shí)期西方文學(xué)理論在中國(guó)語境中的傳播軌跡,分析這些西方文學(xué)理論的引入對(duì)中國(guó)文學(xué)批評(píng)現(xiàn)代性蛻變所產(chǎn)生的影響,并反思中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)批評(píng)在危機(jī)與抗?fàn)幹械姆e極回應(yīng)和艱難拓進(jìn)。具體安排如下: 首先,在特定的歷史語境中追溯西方文學(xué)理論進(jìn)入中國(guó)的足跡。作為一種文化現(xiàn)象,翻譯和紹介同歷史的、社會(huì)的特殊變遷和文化思潮的更迭并不存在必然的聯(lián)系。但一定的歷史和社會(huì)環(huán)境及文化思潮的變動(dòng)對(duì)譯介活動(dòng)的影響和制約又是不可避免的,這于西方文學(xué)理論的早期引介則是比較顯明的。伴隨著來勢(shì)洶洶的西潮和中華民族的全面危機(jī),西方文學(xué)理論經(jīng)由梁?jiǎn)⒊慕榻B登陸中國(guó)。五四新文化運(yùn)動(dòng)的興起則把西方文學(xué)理論的輸入逐步推向繁榮。不同的文學(xué)社群以開放的氣度和胸襟自覺地、有目的地選擇譯介不同的西方文學(xué)理論,從亞里斯多德的《詩學(xué)》到不同文學(xué)思潮流派的主張和方法,共同成為現(xiàn)代文學(xué)批評(píng)可資借鑒的理論資源。 其次,探究西方文學(xué)理論在中國(guó)的早期引介所存在的兩種主導(dǎo)闡釋模式。盡管翻譯在穿越兩種不同的語(言)(之)境后必然帶來意義的衰減或增值,但譯介主體的文化立場(chǎng)以及由此所體現(xiàn)出的闡釋策略則在很大程度上決定著翻譯文本所能抵達(dá)的理想境地!耙员緡(guó)之義理,擬配外來思想”,這一被稱為“格義”的佛經(jīng)譯解方式,為嚴(yán)林一代人所承續(xù)。在他們典雅通暢的思想和文學(xué)譯本中,諸種本土價(jià)值觀念被植入其間,并消解了本源話語的味道。年輕的五四一代則試圖建立起另外一種能夠?qū)埂爸袊?guó)化”的翻譯模式,旨在倡導(dǎo)通過富有張力的表述語言傳達(dá)出西方文學(xué)和詩學(xué)的“陌生性”和“外來性”,并進(jìn)而塑形中國(guó)的新文學(xué)和構(gòu)筑新的話語體系。 再次,勾勒西方文學(xué)理論輸入在晚清和五四時(shí)期呈現(xiàn)出的不同風(fēng)貌。對(duì)于在甲午戰(zhàn)火的余殃中成熟起來的一代而言,敞開胸懷擁抱西洋文明所面對(duì)的最大挑戰(zhàn)無過于傳統(tǒng)的頑強(qiáng)難變。所以,他們?cè)谧畛跬е捌茐闹髁x”的態(tài)度,借助他們所“把握”的西方理論,顛覆了古典文學(xué)和文論的根本合法性,并開啟了一條通向現(xiàn)代之路。然而,他們所留下的充斥著空白和訛誤的精神遺產(chǎn)自然不能讓五四的一代饜足。新的一代的出發(fā)點(diǎn)應(yīng)該是一種渴望,渴望建立一套全新的言說系統(tǒng),并藉此去理解不斷變化著的種種文學(xué)現(xiàn)象。正是在他們的努力下,西方文學(xué)理論在中國(guó)真正扎下根來并成為批評(píng)話語的支柱。 自晚清至五四時(shí)期,文學(xué)的變革幾乎一開始就是一場(chǎng)文學(xué)批評(píng)的運(yùn)動(dòng),有了文學(xué)批評(píng)的引領(lǐng)和導(dǎo)航,才有了新的文學(xué)的安全著陸。作為一種迥異于中國(guó)傳統(tǒng)文學(xué)批評(píng)的話語方式,西方文學(xué)理論成了它的主要源泉。當(dāng)我們檢視百余年來中國(guó)文學(xué)批評(píng)的演進(jìn),不難發(fā)現(xiàn),西方文學(xué)理論譯介的高峰期同時(shí)也是文學(xué)批評(píng)的活躍期和繁盛期。在中國(guó)文學(xué)批評(píng)的現(xiàn)代轉(zhuǎn)型和建構(gòu)過程中,西方文學(xué)理論成為賦予其活力,推動(dòng)其變遷的主導(dǎo)力量。盡管,面對(duì)中西文化的巨大反差,總體而言,譯介者對(duì)西方文學(xué)理論缺少足夠的焦慮感,因而缺少批判性審視,缺少對(duì)接性研究,缺少綜合與超越。然而,無論如何,要完整地認(rèn)識(shí)中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)批評(píng)的發(fā)生、發(fā)展,離開對(duì)西方文學(xué)理論引介的具體考察則是不可想像的。尤其是西方文學(xué)理論的早期引介,關(guān)涉中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)批評(píng)史上許多重要問題的彰明,且對(duì)今天熔冶中西的文學(xué)批評(píng)重構(gòu)啟示頗多,所以有必要對(duì)之作新的理解與剖析。
【學(xué)位授予單位】:河南大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:博士
【學(xué)位授予年份】:2014
【分類號(hào)】:I206.6
本文編號(hào):2748885
【學(xué)位授予單位】:河南大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:博士
【學(xué)位授予年份】:2014
【分類號(hào)】:I206.6
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前3條
1 陳平原;分裂的趣味與抵抗的立場(chǎng)——魯迅的述學(xué)文體及其接受[J];文學(xué)評(píng)論;2005年05期
2 胡志德;風(fēng)笠;;“把世界帶回家”——關(guān)于中國(guó)近代文學(xué)與文化的訪談[J];現(xiàn)代中文學(xué)刊;2010年04期
3 弗蘭西斯·馬爾赫恩;孟登迎;;瓶中信:文學(xué)研究中的阿爾都塞[J];中外文化與文論;2009年02期
本文編號(hào):2748885
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuell/2748885.html
教材專著