天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

電影翻譯中文化意象的傳遞與翻譯

發(fā)布時(shí)間:2018-11-22 17:25
【摘要】:電影是大眾化的藝術(shù)形式和文化交流形式。電影翻譯就是在不同文化之間搭建橋梁,以達(dá)到原作和譯語(yǔ)觀眾之間溝通的目的。處理好電影翻譯的文化意象問(wèn)題不是一件容易的事情,譯者在進(jìn)行電影翻譯的過(guò)程中,不但要考慮到電影的藝術(shù)性,還要考慮到電影翻譯受諸多因素限制這一特殊性。電影翻譯作為文學(xué)翻譯的一部分有其特殊性。東西方文化之間的差異導(dǎo)致了某些文化意象的不等值,這就要求譯者在電影翻譯中對(duì)文化意象做恰當(dāng)?shù)奶幚?才能使譯文能在有限的時(shí)間內(nèi)傳達(dá)于觀眾。
[Abstract]:Film is a popular form of art and cultural exchange. Film translation is to build a bridge between different cultures in order to achieve the purpose of communication between the original and the target audience. It is not easy to deal with the problem of cultural image in film translation. In the process of film translation, the translator should not only consider the artistry of the film, but also consider the particularity of film translation which is restricted by many factors. As a part of literary translation, film translation has its particularity. The difference between the eastern and western cultures leads to the difference of some cultural images, which requires the translator to deal with the cultural images properly in the film translation, so that the target text can be conveyed to the audience in a limited time.
【作者單位】: 青海民族大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院;
【分類號(hào)】:I046

【共引文獻(xiàn)】

相關(guān)博士學(xué)位論文 前10條

1 謝云才;文本意義的詮釋與翻譯[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

2 王娟;理論旅行:吸收與變異[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

3 陸秀英;中國(guó)當(dāng)代翻譯文學(xué)系統(tǒng)中主體間關(guān)系的生態(tài)分析[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

4 高玉蘭;解構(gòu)主義視閾下的文化翻譯研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

5 王厚平;美學(xué)視角下的文學(xué)翻譯藝術(shù)研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

6 楊雪蓮;傳播學(xué)視角下的外宣翻譯[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

7 馮軍;論外宣翻譯中語(yǔ)義與風(fēng)格的趨同及篩選機(jī)制[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

8 呂敏宏;手中放飛的風(fēng)箏[D];南開(kāi)大學(xué);2010年

9 王艷紅;美國(guó)黑人英語(yǔ)漢譯研究[D];南開(kāi)大學(xué);2010年

10 劉偉;文化翻譯視野下的“少數(shù)民族文學(xué)”[D];南開(kāi)大學(xué);2010年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條

1 劉瑩;語(yǔ)用對(duì)等理論視角下漢語(yǔ)商標(biāo)詞英譯研究[D];廣西師范學(xué)院;2010年

2 李振;關(guān)聯(lián)—順應(yīng)理論視角下茅盾作品中文化負(fù)載詞的翻譯策略研究[D];廣西師范學(xué)院;2010年

3 王平;論重譯[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

4 汪亮;對(duì)比研究:關(guān)聯(lián)理論和順應(yīng)理論在口譯過(guò)程中的應(yīng)用[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

5 胡成蹊;文學(xué)譯者的人文素養(yǎng)[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

6 高凡凡;王爾德在20世紀(jì)中國(guó)的譯介與接受研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

7 劉菲菲;論林語(yǔ)堂英譯《浮生六記》的審美再現(xiàn)[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

8 金帥;論譯者主體性[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

9 周麗雯;說(shuō)海透珠——論吳興華的作品[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

10 陸子晉;論文學(xué)翻譯中文化因素的處理[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

【相似文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 方奇;;中英電影翻譯中文化意象處理的策略[J];遼寧教育行政學(xué)院學(xué)報(bào);2008年05期

2 馬小莉;羅亦君;鄭歡;;電影翻譯中的文化意象研究[J];電影文學(xué);2008年17期

3 張瑞;;電影翻譯中文化意象的歸化與異化[J];考試周刊;2008年18期

4 張瑞;;電影翻譯中文化意象的歸化與異化[J];徐特立研究(長(zhǎng)沙師范?茖W(xué)校學(xué)報(bào));2008年02期

5 程曉敏;;外文電影翻譯中的文化意象[J];景德鎮(zhèn)高專學(xué)報(bào);2007年01期

6 望麗;;電影翻譯中文化意象的重構(gòu)、修潤(rùn)與轉(zhuǎn)換[J];考試周刊;2008年41期

7 冉亞維;劉建;;電影翻譯中文化意象的重構(gòu)、修飾與轉(zhuǎn)換[J];電影評(píng)介;2009年13期

8 汪臻;陳科芳;;功能對(duì)等理論視角下電影翻譯中文化意象的處理[J];寧波教育學(xué)院學(xué)報(bào);2010年01期

9 張廣法;;電影翻譯中文化意象的處理[J];平原大學(xué)學(xué)報(bào);2006年02期

10 望麗;;電影翻譯中文化意象的重構(gòu)、修潤(rùn)與轉(zhuǎn)換[J];考試周刊;2008年32期

相關(guān)會(huì)議論文 前10條

1 王玉玨;;論譯者主體性在典故翻譯中的體現(xiàn)——比較文學(xué)視角[A];中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)第七次全國(guó)學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2006年

2 黃安石;;教育電視臺(tái)媒體經(jīng)營(yíng)市場(chǎng)化的可行性與特殊性[A];中國(guó)教育電視:挑戰(zhàn)與對(duì)策——第四屆中國(guó)教育電視研討會(huì)論文選編[C];2003年

3 李蘆笛;;中國(guó)古典詩(shī)歌中文化意象的翻譯[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2009年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2009年

4 朱建新;蔡廣超;;適應(yīng)市場(chǎng)需求,開(kāi)發(fā)各種異型LED顯示屏[A];2008全國(guó)LED顯示應(yīng)用技術(shù)交流暨產(chǎn)業(yè)發(fā)展研討會(huì)文集[C];2008年

5 陶美重;;論教育消費(fèi)的本質(zhì)[A];2007年中國(guó)教育經(jīng)濟(jì)學(xué)年會(huì)會(huì)議論文集[C];2007年

6 張敏;白夜;;城市洋快餐空間擴(kuò)散的文化解讀——以南京麥當(dāng)勞肯德基餐廳為例[A];地理學(xué)與生態(tài)文明建設(shè)——中國(guó)地理學(xué)會(huì)2008年學(xué)術(shù)年會(huì)論文摘要集[C];2008年

7 祁建東;胡士芳;;適應(yīng)礦山生產(chǎn)特殊性實(shí)現(xiàn)礦山可持續(xù)發(fā)展[A];第十六屆六省礦山學(xué)術(shù)交流會(huì)論文集[C];2009年

8 亢若青;王紅英;張虹;;淺談兒科整體護(hù)理的特殊性[A];全國(guó)兒科護(hù)理學(xué)術(shù)交流暨專題講座會(huì)議論文匯編[C];2002年

9 余平;;“文本間性”與文化意象的翻譯[A];中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)第七次全國(guó)學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2006年

10 彭云彪;陳安平;李子穎;方錫珩;歐光習(xí);;東勝砂巖型鈾礦床特殊性討論[A];第八屆全國(guó)礦床會(huì)議論文集[C];2006年

相關(guān)重要報(bào)紙文章 前10條

1 國(guó)際飯店和餐館協(xié)會(huì)主席 加森·艾迪;對(duì)飯店法律問(wèn)題特殊性的認(rèn)識(shí)[N];中國(guó)旅游報(bào);2011年

2 河南省鄢陵縣一高 羅趁麗;硅及其化合物特殊性“大盤點(diǎn)”[N];學(xué)知報(bào);2010年

3 楊占光 郭治鋒 本報(bào)特約記者 黃余紅;把握特殊性 找準(zhǔn)結(jié)合點(diǎn)[N];解放軍報(bào);2011年

4 呂斌;老人患急性闌尾炎的特殊性[N];大眾衛(wèi)生報(bào);2002年

5 楊茂明 錢進(jìn);研究普遍性 注重特殊性[N];解放軍報(bào);2000年

6 ;4部門采購(gòu)中何為特殊性[N];政府采購(gòu)信息報(bào);2005年

7 楊帆;認(rèn)識(shí)中國(guó)股市的特殊性[N];中國(guó)信息報(bào);2001年

8 李旭;莫要忽視特殊性[N];中國(guó)安全生產(chǎn)報(bào);2006年

9 廣西讀者/梁任高;收藏品的特殊性[N];中國(guó)商報(bào);2003年

10 劉笑一;建筑:放大地產(chǎn)文化意象[N];中國(guó)房地產(chǎn)報(bào);2003年

相關(guān)博士學(xué)位論文 前10條

1 宋海云;論中國(guó)文化意象的翻譯[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2004年

2 劉瓊瑜;國(guó)有銀行監(jiān)管問(wèn)題研究[D];復(fù)旦大學(xué);2005年

3 袁宜;商業(yè)銀行的公司治理[D];華東師范大學(xué);2007年

4 王聚芹;馬克思東方社會(huì)理論研究[D];復(fù)旦大學(xué);2005年

5 蘇東曉;審美無(wú)利害說(shuō)與審美關(guān)系問(wèn)題[D];復(fù)旦大學(xué);2005年

6 陳潘武;我國(guó)商業(yè)銀行公司治理問(wèn)題研究[D];蘇州大學(xué);2009年

7 鄧前程;明代藏地施政的特殊性:古代中央王朝治理藏區(qū)的一種范式研究[D];四川大學(xué);2003年

8 劉宇;民刑關(guān)系要論[D];吉林大學(xué);2007年

9 樸哲浩;影視作品翻譯研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2007年

10 趙小雷;法家與先秦諸子的關(guān)系[D];西北大學(xué);1997年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條

1 杜冬艷;商業(yè)銀行市場(chǎng)退出中的特殊法律問(wèn)題研究[D];西北大學(xué);2007年

2 馬曉明;西北民族地區(qū)基層黨建工作的特殊性研究[D];西北民族大學(xué);2009年

3 肖慧君;圖像如何敘事[D];武漢大學(xué);2005年

4 方建軍;淺析中國(guó)宮廷人物畫寫實(shí)的特殊性[D];河南大學(xué);2006年

5 陳莉;我國(guó)商業(yè)銀行破產(chǎn)若干問(wèn)題的立法思考[D];南昌大學(xué);2008年

6 陳淑姣;動(dòng)畫藝術(shù)教育的特殊性[D];武漢理工大學(xué);2005年

7 李春立;高職學(xué)生思想政治教育特殊性及對(duì)應(yīng)策略研究[D];華東師范大學(xué);2005年

8 何萍;我國(guó)商業(yè)銀行破產(chǎn)法律制度研究[D];西北大學(xué);2009年

9 周倩;論公共場(chǎng)所隱私權(quán)的保護(hù)[D];大連海事大學(xué);2009年

10 封冰;老年人生活用品時(shí)尚設(shè)計(jì)研究[D];南京藝術(shù)學(xué)院;2007年

,

本文編號(hào):2350048

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuell/2350048.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶fa375***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com