天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 文學(xué)理論論文 >

海勒在中國

發(fā)布時(shí)間:2018-04-30 15:54

  本文選題:海勒 + 中國 ; 參考:《天津師范大學(xué)》2007年碩士論文


【摘要】: 約瑟夫·海勒(Joseph Heller)(1923——1999),美國當(dāng)代作家,因代表作《第二十二條軍規(guī)》的成功創(chuàng)作而響徹文壇。他繼這部小說后出版的數(shù)本小說,同樣引起了文學(xué)界的軒然大波,世界各地的評論家對海勒全方位的論述,,尤其對《第二十二條軍規(guī)》的研究達(dá)到了熾熱的程度。 上個(gè)世紀(jì)70年代末海勒被初次介紹到中國。中國作家一飽眼福其小說,敬佩之余掀起一股研究海勒的小高潮,并在短期內(nèi)影響了大批作家的創(chuàng)作,比如王小波、劉索拉、莫言等作家的小說就明顯存有海勒的影子。可惜的是,國內(nèi)至今沒有一篇論文來總結(jié)海勒在中國的現(xiàn)狀,沒有提綱挈領(lǐng)式的綜述令讀者從宏觀上把握海勒,大部分就單篇小說論述海勒的成就或者多角度分析文本,顯得碎片化。 就此現(xiàn)狀,本文從三部分來總結(jié)海勒在中國的“生存”狀況,即: 第一章:海勒:從美國到中國。海勒作為60年代的經(jīng)典被中國作家所青睞和接受,并不是偶然的。本章從社會(huì)大環(huán)境、作家心理需求、文學(xué)自身發(fā)展規(guī)律三方面來交代其原因。 第二章:海勒在中國的研究現(xiàn)狀。本章依次從海勒作品在中國的譯介現(xiàn)狀、評論現(xiàn)狀以及國內(nèi)海勒研究從開始到現(xiàn)在形成的特點(diǎn)三方面宏觀總結(jié),力求將30多年來國內(nèi)翻譯界、評論界對海勒的認(rèn)識做整體的歸類和評價(jià)。 第三章:海勒對中國作家的影響。任何一部小說都在和讀者的交流中實(shí)現(xiàn)它自身的價(jià)值,并通過影響讀者而實(shí)現(xiàn)它的超價(jià)值。本章就重點(diǎn)介紹海勒對中國眾多作家的影響,尤其王小波小說的“趣味”性和海勒小說的“黑色幽默”在內(nèi)在上的相似說明了他們之間接受和影響的關(guān)系。但是,影響的另一層意義在于對自身的超越和創(chuàng)新,本章最后論述海勒在中國的接受和變異,凸顯了中美作家價(jià)值觀的不同,中美文化的不同。 以上就是本論文的主要內(nèi)容?偨Y(jié)并不意味著結(jié)束,而是預(yù)告著希望。中外文學(xué)家在交流中相互借鑒,相互吸收,在交流中不斷成長,不斷成熟。相信,在未來的時(shí)間里,中外文學(xué)交流會(huì)更上一個(gè)新的臺(tái)階,世界文學(xué)將在各國互通互溶中愈加繁榮。
[Abstract]:Joseph Heller (1923-1999), a contemporary American writer, was famous for the successful creation of his masterpiece, Article 22. After this novel, he published several novels, also caused a great uproar in the literary world, the critics around the world to the full range of Heller, especially the "22 military regulations" research reached the level of fervor. Heller was first introduced to China in the late 1970s. Chinese writers enjoy their novels, admire and set off a small climax in the study of Heller, and in the short term influenced the creation of a large number of writers, such as Wang Xiaobo, Liu Suola, Mo Yan and other writers' novels, there is obviously a shadow of Heller. Unfortunately, there is so far no paper in China to sum up Heller's current situation in China. Without a brief summary, readers can grasp Heller from a macro point of view. Most of them discuss Heller's achievements or analyze the text from multiple angles on a single novel. Appear fragmented. This paper summarizes Heller's "survival" in China from three parts, namely: Chapter one: Heller: from the United States to China. It is no accident that Heller was favored and accepted by Chinese writers as a classic in the 1960's. This chapter explains the reasons from three aspects: the social environment, the writer's psychological needs and the law of literature's own development. Chapter two: the present situation of Heller's research in China. This chapter summarizes the translation and introduction of Heller's works in China, reviews the current situation and the characteristics of Heller's research from the beginning to the present. Critics of Heller's understanding of the overall classification and evaluation. Chapter three: Heller's influence on Chinese writers. Any novel realizes its own value in the communication with readers and achieves its super value by influencing readers. This chapter focuses on the influence of Heller on many Chinese writers, especially on the "interesting" nature of Wang Xiaobo's novels and the intrinsic similarity of Heller's "black humor", which shows the relationship between their acceptance and influence. However, another layer of significance of influence lies in its own transcendence and innovation. In the end, this chapter discusses Heller's acceptance and variation in China, highlighting the differences in the values of Chinese and American writers and the differences between Chinese and American cultures. The above is the main content of this paper. Summing up does not mean an end, but a foreboding of hope. Chinese and foreign litterateurs learn from each other and grow and mature in communication. I believe that in the future, the exchange of Chinese and foreign literature will rise to a new level, and the world literature will become more prosperous in the process of intercommunion.
【學(xué)位授予單位】:天津師范大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2007
【分類號】:I0-03

【引證文獻(xiàn)】

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前2條

1 李瑩;《第二十二條軍規(guī)》黑色幽默語言特色的翻譯研究[D];華東師范大學(xué);2011年

2 韓立朋;解讀《第二十二條軍規(guī)》的主題意識[D];河北大學(xué);2011年



本文編號:1825182

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuell/1825182.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶ada63***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com