比較文學(xué)母題分類_變形母題的文學(xué)闡釋
本文關(guān)鍵詞:變形母題的文學(xué)闡釋,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
變形母題的文學(xué)闡釋
邱文龍 楊剛?cè)A
摘 要:中外文學(xué)中尤其是神話作品中存在著許多以“變形”母題為表現(xiàn)特征的作品。這些作品有個(gè)共同的特點(diǎn)即具備以下兩個(gè)方面的特定因素:特定的人物即發(fā)生“變形”的主人公,特定的情境即導(dǎo)致異化、發(fā)生變形的具體情節(jié)語境。本文試著從“變形”母題與社會(huì)背景演繹,變形母題與異化思想,變形母題與民族意識(shí)三個(gè)方面對(duì)中外文學(xué)中的“變形”母題作一定的平行研究,探討“不同的創(chuàng)作環(huán)境、不同的歷史階段給類似的文學(xué)主題帶來了怎樣不同容量的藝術(shù)表達(dá)方式”。
關(guān)鍵詞: 變形 母題 異化 民族意識(shí) 平行研究
錢鐘書先生曾經(jīng)指出,“東海西海,心理攸同;南學(xué)北學(xué),道術(shù)未裂”(《談藝錄•序》),在中西紛繁復(fù)雜的文化現(xiàn)象背后,存在著普遍的“詩心”與“文心”。比較文學(xué)中的平行研究的根本前提或許就在于此。平行研究,即對(duì)無實(shí)際接觸證據(jù)的文學(xué)現(xiàn)象的比較研究,是中西比較文學(xué)施展身手的重要天地。它不側(cè)重影響,而是研究關(guān)系。本文試著對(duì)中西方文學(xué)作品中的“變形”母題作一定平行研究,得出一些認(rèn)識(shí)。生于公元前43年的羅馬詩人奧維德(Publius Ovidius Naso)在他的長(zhǎng)詩《變形記》中,不僅通過敘述的技巧使全詩成為有機(jī)體,,而且所有的神話傳說都有一個(gè)共同點(diǎn):變形。長(zhǎng)詩《變形記》是他的代表作,全詩15卷,取材于古希臘羅馬神話,根據(jù)古希臘哲學(xué)家畢達(dá)哥拉斯的“靈魂輪回”理論,用變形,即人由于某種原因被變成動(dòng)物、植物、星星、石頭等這一線索貫穿全書,共包括大小故事250多個(gè)(其中以愛情故事為主),是古希臘羅馬神話的大匯集。《變形記》可以說是對(duì)變形母題作文學(xué)闡釋的早期嘗試!
此后,西方文學(xué)作品中凡是關(guān)于變形的都帶有《變形記》的痕跡。就“變形”母題而言,應(yīng)該具備以下幾個(gè)方面的特定因素:特定的人物即發(fā)
本文關(guān)鍵詞:變形母題的文學(xué)闡釋,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號(hào):152059
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuell/152059.html
下一篇:《東方叢刊(1999年第2輯 總第二十八輯)》1999年