天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 文學(xué)理論論文 >

徐志摩的西方文學(xué)翻譯概覽

發(fā)布時間:2018-01-06 14:13

  本文關(guān)鍵詞:徐志摩的西方文學(xué)翻譯概覽 出處:《蘭臺世界》2013年01期  論文類型:期刊論文


  更多相關(guān)文章: 徐志摩 文學(xué)翻譯觀 西方文學(xué)作品 散文翻譯 中西方社會 翻譯家 中國現(xiàn)代 價值取向 詩歌 成就


【摘要】:正徐志摩不但是中國現(xiàn)代著名作家、詩人,而且還是一位成果卓著的西方文學(xué)翻譯家。同時,他在西方文學(xué)翻譯理論方面有著獨(dú)到的見解。為了向西方尋求救國真理,徐志摩自覺不自覺地根據(jù)國內(nèi)文壇的價值取向,主動地融入到西方文學(xué)作品的翻譯工作中去,并取得了巨大的成就。由于對中西方社會的充分了解,徐志摩首先有選擇地對西
[Abstract]:Zheng Xu Zhimo is not only a famous writer and poet in modern China, but also an outstanding translator of western literature. In order to seek the truth of saving the country from the West, Xu Zhimo consciously and unconsciously according to the value orientation of the domestic literary world. He took the initiative in the translation of western literature, and made great achievements. Because of his full understanding of Chinese and western society, Xu Zhimo first selected to the west
【作者單位】: 西安電子科技大學(xué)人文學(xué)院外語系;
【分類號】:I046
【正文快照】: 徐志摩不但是中國現(xiàn)代著名作家、詩人,而且還是一位成果卓著的西方文學(xué)翻譯家。同時,他在西方文學(xué)翻譯理論方面有著獨(dú)到的見解。為了向西方尋求救國真理,徐志摩自覺不自覺地根據(jù)國內(nèi)文壇的價值取向,主動地融入到西方文學(xué)作品的翻譯工作中去,并取得了巨大的成就。由于對中西方

【參考文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前2條

1 陳家寧;曼斯菲爾德短篇小說的藝術(shù)特色[J];北京師院學(xué)報(社會科學(xué)版);1985年02期

2 程國君;“體制的輸入和實(shí)驗(yàn)”──徐志摩詩歌創(chuàng)作的藝術(shù)契機(jī)[J];漳州師院學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);1998年01期

相關(guān)博士學(xué)位論文 前1條

1 高偉;文學(xué)翻譯家徐志摩研究[D];上海外國語大學(xué);2007年

【共引文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 張?jiān)?楊家勤;;功能翻譯理論與魯迅翻譯思想[J];安徽教育學(xué)院學(xué)報;2006年05期

2 徐建龍;翻譯中的意義選擇[J];安徽廣播電視大學(xué)學(xué)報;2004年01期

3 李志英;異化、歸化的理據(jù)與層面[J];安徽廣播電視大學(xué)學(xué)報;2005年03期

4 張杰;;多元系統(tǒng)論視角下的魯迅異化翻譯理論[J];安徽廣播電視大學(xué)學(xué)報;2006年04期

5 張陽;龔昭;;論馬建忠“善譯”之等值觀[J];安徽廣播電視大學(xué)學(xué)報;2008年01期

6 陳麗;;偶爾露崢嶸——權(quán)力話語理論與胡適譯《最后一課》[J];安徽農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2007年01期

7 張錦蘭,張德讓;譯語文化與譯作的變形[J];安徽師范大學(xué)學(xué)報(人文社會科學(xué)版);2002年05期

8 孫青;;由解構(gòu)主義翻譯理論引發(fā)的哲學(xué)思考[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2008年01期

9 宋萍;;譯者個性審美差異與翻譯風(fēng)格研究[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2009年06期

10 王璐;;“滿足讀者需求”功能的張顯和抑制——功能翻譯理論視角下的變譯[J];安徽文學(xué)(下半月);2008年03期

相關(guān)會議論文 前2條

1 郭亞麗;;翻譯與文化的融合[A];語言與文化研究(第二輯)[C];2008年

2 陳道明;;翻譯中的“部分功能對等”與“功能相似”[A];福建省首屆外事翻譯研討會論文集[C];2007年

相關(guān)博士學(xué)位論文 前10條

1 李淑敏;翻譯的歷史觀—《獨(dú)立宣言》中譯本的歷時共時比較實(shí)證研究[D];上海外國語大學(xué);2010年

2 陸秀英;中國當(dāng)代翻譯文學(xué)系統(tǒng)中主體間關(guān)系的生態(tài)分析[D];上海外國語大學(xué);2010年

3 耿強(qiáng);文學(xué)譯介與中國文學(xué)“走向世界”[D];上海外國語大學(xué);2010年

4 馮軍;論外宣翻譯中語義與風(fēng)格的趨同及篩選機(jī)制[D];上海外國語大學(xué);2010年

5 潘震;中國傳統(tǒng)情感英譯研究[D];華東師范大學(xué);2011年

6 熊德米;基于語言對比的英漢現(xiàn)行法律語言互譯研究[D];湖南師范大學(xué);2011年

7 劉云雁;朱生豪莎劇翻譯—影響與比較研究[D];浙江大學(xué);2011年

8 薛祖清;晚年周作人與文化復(fù)興之夢[D];復(fù)旦大學(xué);2011年

9 武春野;“北京官話”與書面語的近代轉(zhuǎn)變[D];復(fù)旦大學(xué);2011年

10 潘紅;林譯《迦茵小傳》:意識形態(tài)規(guī)約下的修辭重構(gòu)[D];福建師范大學(xué);2011年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條

1 楊巧蕊;唐詩英譯翻譯批評現(xiàn)狀研究[D];上海外國語大學(xué);2010年

2 韓雨葦;東坡詞英譯賞析—審美移情視角[D];上海外國語大學(xué);2010年

3 石徑;口譯員視角的歸化與異化[D];上海外國語大學(xué);2010年

4 李娟;楊必譯《名利場》中“good”一詞的具體化譯法批評[D];上海外國語大學(xué);2010年

5 張琦;從順應(yīng)論淺析專有名詞的翻譯[D];上海外國語大學(xué);2010年

6 趙亮;從福爾摩斯的翻譯看西方敘事技巧在清末民初的移植與影響[D];湘潭大學(xué);2010年

7 張yN;從文化角度看英語習(xí)語翻譯[D];中國海洋大學(xué);2010年

8 滕學(xué)梅;中國近代翻譯語體嬗變初論[D];中國海洋大學(xué);2010年

9 陳曉芳;從女性主義翻譯理論角度看《簡·愛》漢譯本中譯者主體性和女性身份[D];天津理工大學(xué);2009年

10 熊曉華;漢語諺語的英語翻譯研究[D];暨南大學(xué);2010年

【二級參考文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 戴擁軍,張德讓;“五四”文化語境與徐志摩的翻譯[J];安徽農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2004年02期

2 楊全紅,張雪梅,張英;英語專業(yè)《閱讀》課程教學(xué)(改革)漫談──從重慶交通學(xué)院外語系《閱讀》課程教學(xué)談起[J];重慶交通學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版);2001年01期

3 徐鵬緒,陳霞;現(xiàn)代中國作家兼翻譯家現(xiàn)象研究——翻譯文學(xué)、現(xiàn)代漢語與現(xiàn)代文學(xué)互動關(guān)系考察(之一)[J];東方論壇(青島大學(xué)學(xué)報);2005年03期

4 王佐良;;華茲華斯·濟(jì)慈·哈代[J];讀書;1987年02期

5 俞兆平;徐志摩論科學(xué)與人文[J];福建論壇(人文社會科學(xué)版);2005年04期

6 劉介民;不可或缺的“類同原則”──徐志摩和雪萊詩歌的血緣關(guān)系[J];廣州大學(xué)學(xué)報(綜合版);2001年01期

7 劉介民;從“一出戲”到“人生趣劇”——徐志摩與哈代[J];廣州大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2002年01期

8 劉介民;詩歌中的愛欲生死——羅賽蒂與徐志摩生命中的三個女性[J];廣州大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2003年02期

9 彭耀春;;戲劇,新月派組合的契機(jī)[J];杭州大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);1990年04期

10 熊文莉;雪萊及其作品在20世紀(jì)初中國的譯介和接受[J];理論界;2005年09期

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前3條

1 明樹杰;試論翻譯文學(xué)對中國現(xiàn)代文學(xué)的影響[D];華中師范大學(xué);2002年

2 張麗君;林紓的文學(xué)翻譯活動與中國社會文化語境的互動[D];華中師范大學(xué);2003年

3 李寧;規(guī)范與影響—中國近代小說翻譯與創(chuàng)作的互動分析(1898-1919)[D];新疆大學(xué);2004年

【相似文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 黃清華;梁任公集聯(lián)宋詞贈志摩[J];文史雜志;1987年06期

2 趙遐秋;;讀徐志摩致李濟(jì)的九件信札[J];中國現(xiàn)代文學(xué)研究叢刊;1991年02期

3 李慶西;;早年的詩意[J];讀書;1992年03期

4 謝萍;詩意與畫情——徐志摩散文藝術(shù)特質(zhì)管窺[J];閱讀與寫作;2000年12期

5 林青華;;歷史,再調(diào)侃你一次[J];粵海風(fēng);2000年04期

6 王唯怡;;《人間四月天》全音樂再現(xiàn)[J];國際服裝動態(tài);2000年03期

7 孟令濤;徐志摩留在康橋的故事[J];三月風(fēng);2001年04期

8 吳天;;MM初涉職場搞笑日記[J];大眾文藝(快活林);2005年12期

9 ;傳世情書 徐志摩致陸小曼[J];東西南北(大學(xué)生);2005年02期

10 陳建軍;;徐志摩書信尚需重新整理[J];魯迅研究月刊;2008年09期

相關(guān)會議論文 前10條

1 倪婷婷;;“濃得化不開”——論徐志摩的散文創(chuàng)作[A];《中國現(xiàn)代文學(xué)研究叢刊》30年精編:作家作品研究卷(下)[C];2009年

2 王太順;;遼海講壇第四講 解詩學(xué)——解讀詩歌的理論和方法[A];遼寧省社會科學(xué)普及系列叢書4——遼海講壇·第二輯(文學(xué)卷)[C];2008年

3 J·C·金介甫作;龍?zhí)?;生的光明而短暫,死的平凡而偉大——生前倍受冷落,死后流芳百世[A];苗學(xué)研究會成立大會暨第一屆學(xué)術(shù)討論會論文集[C];1989年

4 周亞琴;;“郭沫若新詩的基本評價”座談會紀(jì)要[A];“郭沫若在重慶”學(xué)術(shù)討論會論文集[C];1985年

5 北塔;;瞿秋白的詩歌生涯及特點(diǎn)[A];瞿秋白的歷史功績——瞿秋白英勇就義70周年紀(jì)念暨學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2005年

6 韓石山;;《誰紅跟誰急》輯前小語[A];當(dāng)代文學(xué)研究資料與信息(2006.2)[C];2006年

7 王強(qiáng);;關(guān)于“新月派”的形成和發(fā)展[A];《中國現(xiàn)代文學(xué)研究叢刊》30年精編:文學(xué)史研究·史料研究卷(文學(xué)史研究卷)[C];2009年

8 林喜杰;;新詩與語文教學(xué)情況調(diào)查報告[A];中國詩歌研究動態(tài)(第二輯)[C];2007年

9 姜濤;段從學(xué);冷霜;孫曉婭;張?zhí)抑?;內(nèi)外之間:新詩研究的問題與方法——從《滬杭道上》談起[A];中國詩歌研究動態(tài)(第五輯)[C];2008年

10 方祖q,

本文編號:1388204


資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuell/1388204.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶f566d***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com