天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 文學(xué)理論論文 >

從“談合”漢譯看隱語翻譯的規(guī)范和規(guī)則

發(fā)布時間:2017-12-27 21:00

  本文關(guān)鍵詞:從“談合”漢譯看隱語翻譯的規(guī)范和規(guī)則 出處:《南京航空航天大學(xué)》2013年碩士論文 論文類型:學(xué)位論文


  更多相關(guān)文章: 隱語 漢譯 描寫翻譯研究 翻譯規(guī)范 翻譯規(guī)則


【摘要】:日語中有許多隱語。這種“特定社會團體中誕生,使用和相通的語言”中,有些是特定團體造出來新詞;有些是日常用語被某些特定團體賦予隱語含義而轉(zhuǎn)變成的。而許多“只在特定人群之間通用的特殊語言”隱語在逐漸被普通社會的人們所認(rèn)識和熟知后,有的反過來轉(zhuǎn)化成日常用語被廣泛使用,有的則被遺忘。隱語有其獨特的構(gòu)詞特點、意義和作用。在翻譯活動中,對這些特殊語言的認(rèn)知不足和筆譯口譯得不恰當(dāng),極易誤導(dǎo)讀者和聽眾。 日本商界是機密和潛規(guī)則很多的領(lǐng)域,日常商業(yè)活動,如商務(wù)會議、商業(yè)談判,商務(wù)文件、包括商務(wù)新聞報道中,都會出現(xiàn)許多隱語詞匯,翻譯失當(dāng)必定會帶來意想不到的后果。因此,如何認(rèn)知和翻譯隱語,,探索隱語翻譯規(guī)范和規(guī)則是重要的課題。 描寫翻譯研究的目的就是發(fā)現(xiàn)翻譯過程中影響譯者實際抉擇的因素。本文以圖里的描寫翻譯研究理論為基礎(chǔ),試著論述影響日語隱語翻譯的規(guī)范以及翻譯規(guī)則。 本文首先從構(gòu)詞、意義、功能和使用狀態(tài)等方面對隱語進行了歸納,接著以圖里的描寫翻譯研究理論為指導(dǎo),以《法制日報》報道的日本商界事件中“談合”相關(guān)譯文為切入點,考察了“談合”事件新聞報道,分析譯者在翻譯過程中的初始、預(yù)備和操作規(guī)范以及采取的翻譯策略。最后,結(jié)合日本商界小說《浮華世家》等隱語漢譯的實例,對實際發(fā)生的隱語翻譯現(xiàn)象進行描寫,并通過對這些翻譯個案的描寫和分析,歸納隱語翻譯規(guī)則。為今后的隱語翻譯實踐提供啟示。
[Abstract]:There are many metaphors in japanese. This particular social group was born, and use the language in some particular group made some new words; everyday is given certain groups into the meaning of metaphor. Many "only in a specific population between the special language in general metaphor by people gradually recognized and familiar with common society, some turn into everyday language is widely used, some are forgotten. Metaphor has its unique features of word formation, meaning and function. In the translation activities, the lack of recognition of these special languages and the inappropriate interpretation of the translation are easily misleading the readers and the audience.
【學(xué)位授予單位】:南京航空航天大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2013
【分類號】:H36;I046

【參考文獻】

相關(guān)期刊論文 前9條

1 李會珍;;日語中的隱語微探[J];和田師范專科學(xué)校學(xué)報;2010年04期

2 王素平;隱語的辨析與語用[J];廊坊師范學(xué)院學(xué)報;2005年03期

3 翁耀東;;日語隱語的構(gòu)詞規(guī)律[J];日語學(xué)習(xí)與研究;2008年05期

4 黃德成;關(guān)于日語隱語及其構(gòu)詞特點[J];日語知識;2001年06期

5 崔英美;淺談“隱語”[J];日語知識;2001年08期

6 肖伯慈;隱語詞匯構(gòu)造規(guī)律初探[J];日語知識;2002年10期

7 曹煒;關(guān)于漢語隱語的幾個問題——兼論隱語與黑話的區(qū)別[J];學(xué)術(shù)月刊;2005年04期

8 林克難;翻譯研究:從規(guī)范走向描寫[J];中國翻譯;2001年06期

9 林克難;;翻譯的規(guī)范研究和描寫研究[J];中國外語;2008年01期



本文編號:1343155

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuell/1343155.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶35d8b***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com