一個德國人的愚見
本文關(guān)鍵詞:一個德國人的愚見
更多相關(guān)文章: 紅樓夢學(xué)刊 德國人 為藝術(shù)而藝術(shù) 出版社名稱 王希廉 護(hù)花主人 評本 石頭記 金波 程甲本
【摘要】:正十多年以來,在《紅樓夢學(xué)刊》上一再討論庫恩《紅樓夢》德文譯本底本的問題,2015年第1輯已經(jīng)到《四探》(第260至292頁),但是在我看來,仍然有白璧微瑕。因此我感到有責(zé)任提一下關(guān)于若干問題的愚見?偟膩碚f,研究該問題不免有點為藝術(shù)而藝術(shù)的味道。即使能無疑地澄清庫恩用了哪兩個版本,就怎么樣?庫恩作的不是直譯,而是很隨便的意譯,并且刪節(jié)得很厲害。把中德兩種文本互相對照,恐怕有很少一致的地方。也可能
【分類號】:H33;I046
【正文快照】: [德國]史華慈(Rainer Schwarz)十多年以來,在《紅樓夢學(xué)刊》上一再討論庫恩《紅樓夢》德文譯本底本的問題,2015年第1輯已經(jīng)到《四探》(第260至292頁),但是在我看來,仍然有白璧微瑕。因此我感到有責(zé)任提一下關(guān)于若干問題的愚見?偟膩碚f,研究該問題不免有點為藝術(shù)而藝術(shù)的味道
【相似文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 ;歡迎訂閱《紅樓夢學(xué)刊》[J];紅樓夢學(xué)刊;2004年04期
2 ;《紅樓夢學(xué)刊》編輯委員會[J];紅樓夢學(xué)刊;2005年03期
3 ;歡迎訂閱《紅樓夢學(xué)刊》[J];紅樓夢學(xué)刊;2005年03期
4 ;《紅樓夢學(xué)刊》投稿須知[J];紅樓夢學(xué)刊;2005年03期
5 ;《紅樓夢學(xué)刊》編輯委員會[J];紅樓夢學(xué)刊;2005年04期
6 ;《紅樓夢學(xué)刊》投稿須知[J];紅樓夢學(xué)刊;2005年04期
7 ;歡迎訂閱《紅樓夢學(xué)刊》[J];紅樓夢學(xué)刊;2006年03期
8 ;歡迎訂閱《紅樓夢學(xué)刊》[J];紅樓夢學(xué)刊;2008年01期
9 ;郵購信息[J];紅樓夢學(xué)刊;2008年01期
10 ;歡迎訂閱《紅樓夢學(xué)刊》[J];紅樓夢學(xué)刊;2009年04期
中國重要報紙全文數(shù)據(jù)庫 前2條
1 本報記者 李海琪;海內(nèi)外紅學(xué)界人士聚會蓬萊“說”紅學(xué)[N];中國文化報;2009年
2 馮其庸;一位平凡樸素的老人[N];中國文化報;2009年
,本文編號:1260994
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuell/1260994.html