天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

《六個(gè)月,又三天》翻譯報(bào)告

發(fā)布時(shí)間:2017-11-22 02:02

  本文關(guān)鍵詞:《六個(gè)月,又三天》翻譯報(bào)告


  更多相關(guān)文章: 翻譯項(xiàng)目報(bào)告 Six Months Three Days 選詞 轉(zhuǎn)譯 增譯


【摘要】:本論文是一篇翻譯報(bào)告,是對(duì)著名美國(guó)科幻小說(shuō)家Charlie JaneAnders的中篇科幻小說(shuō)Six Months, Three Days進(jìn)行的翻譯。這部小說(shuō)榮獲2012年雨果文學(xué)獎(jiǎng)最佳中篇小說(shuō)獎(jiǎng),,并且獲得美國(guó)科幻星云獎(jiǎng)的提名,在世界文學(xué)界有著重要影響。本報(bào)告的主要內(nèi)容分為四部分:第一、翻譯項(xiàng)目介紹,包括項(xiàng)目的背景、目標(biāo)、意義等。第二、翻譯項(xiàng)目研究背景,包括理論基礎(chǔ)和原文介紹。本文借鑒斯內(nèi)爾·霍恩比的翻譯研究綜合法來(lái)研究該科幻小說(shuō)的翻譯,以期為文學(xué)形式的翻譯研究提供新的視角和方法,為科幻小說(shuō)提供好的譯本。第三、翻譯難點(diǎn)與翻譯方法。原文是科幻小說(shuō),有大量的對(duì)話和心理描寫。為達(dá)到譯文的神形皆備,譯者不僅需要體會(huì)作者的內(nèi)心所指,深刻揣摩小說(shuō)人物的心理、情感和思想,還要注重作品的風(fēng)格和人物對(duì)話的情與景。在翻譯過(guò)程中使用的翻譯方法主要有:選詞,轉(zhuǎn)譯,增譯和略譯技巧在短句整合中的使用。第四、總結(jié)在翻譯過(guò)程中獲到的啟發(fā)、教訓(xùn)以及仍待解決的問(wèn)題。
【學(xué)位授予單位】:四川外國(guó)語(yǔ)大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2013
【分類號(hào)】:H315.9;I046

【參考文獻(xiàn)】

中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前1條

1 黃粉保;論小說(shuō)人物語(yǔ)言個(gè)性的翻譯[J];中國(guó)翻譯;2000年02期



本文編號(hào):1213044

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuell/1213044.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶ec58c***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com