天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 文藝論文 > 文學理論論文 >

莫言小說在西班牙的譯介——以《酒國》和《檀香刑》的西語譯本為例

發(fā)布時間:2017-10-26 20:10

  本文關鍵詞:莫言小說在西班牙的譯介——以《酒國》和《檀香刑》的西語譯本為例


  更多相關文章: 莫言小說 酒國 中國文學 西方語言 高母羨 外國傳教士 譯文質量 生死疲勞 文學世界 翻譯經驗


【摘要】:正西班牙對中國文學的譯介可追溯到1592年,天主教教士高母羨(Juan Cobo,1547—1593)在菲律賓將《明心寶鑒》(Espejo Rico del Claro Corazón)譯為西班牙文,這是第一部從中文譯入西方語言的文學作品。隨后的17到19世紀之間,由于中國政府驅逐外國傳教士以及17世紀中葉西班牙帝國走向衰落,兩國之間的文化交流基本處于停擺狀態(tài)。20世紀對中國文學的翻譯在西班牙再次萌
【作者單位】: 蘇州大學;
【關鍵詞】莫言小說;酒國;中國文學;西方語言;高母羨;外國傳教士;譯文質量;生死疲勞;文學世界;翻譯經驗;
【基金】:江蘇省教育廳高校哲學社會科學研究項目“莫言小說在西班牙的譯介與接受”成果,項目編號:2013SJB750015
【分類號】:H34;I046
【正文快照】: 西班牙對中國文學的譯介可追溯到1592年,天主教教士高母羨(Juan Cobo,1547—1593)在菲律賓將《明心寶鑒》(Espejo Rico del Claro Corazón)譯為西班牙文,這是第一部從中文譯入西方語言的文學作品。隨后的17到19世紀之間,由于中國政府驅逐外國傳教士以及17世紀中葉西班牙帝國

【參考文獻】

中國期刊全文數據庫 前1條

1 張偉R,

本文編號:1100250


資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuell/1100250.html


Copyright(c)文論論文網All Rights Reserved | 網站地圖 |

版權申明:資料由用戶055b4***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com
久久久精品日韩欧美丰满| 国产又粗又长又大高潮视频| 国产又大又黄又粗的黄色| 老司机精品视频免费入口| 精品人妻少妇二区三区| 午夜午夜精品一区二区| 日本欧美一区二区三区在线播| 男人和女人黄 色大片| 五月天婷亚洲天婷综合网| 国产麻豆成人精品区在线观看| 91欧美一区二区三区成人| 日韩一区二区免费在线观看| 能在线看的视频你懂的| 大伊香蕉一区二区三区| 日韩日韩日韩日韩在线| 亚洲国产精品久久综合网| 国产日韩欧美在线亚洲| 不卡中文字幕在线视频| 国产又粗又猛又长又大| 加勒比东京热拍拍一区二区| 欧美自拍系列精品在线| 亚洲国产精品无遮挡羞羞| 久久精品久久久精品久久| 亚洲国产性生活高潮免费视频| 国产又粗又猛又大爽又黄同志| 黄片在线免费观看全集| 国产精品成人免费精品自在线观看| 国产高清三级视频在线观看| 日本深夜福利视频在线| 成人精品日韩专区在线观看| 国产在线视频好看不卡| 不卡视频免费一区二区三区| 风间中文字幕亚洲一区| 国产精品夜色一区二区三区不卡| 亚洲精品小视频在线观看| 99一级特黄色性生活片| 99久久精品免费精品国产| 日韩精品一级一区二区| 青草草在线视频免费视频| 中文字幕精品一区二区三| 真实偷拍一区二区免费视频|