闡釋、解碼與理解:關(guān)于舞劇《倉央嘉措》的一次跨文化實踐
本文選題:倉央嘉措 切入點:文化差異 出處:《中央民族大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版)》2016年06期
【摘要】:舞劇《倉央嘉措》提供了一個有討論空間的樣本,借此可以考察制作人、藏文化持有者和他文化持有者如何對"倉央嘉措"進(jìn)行編碼與解碼。通過媒體報道、藏文化持有者的觀后感、他文化持有者的閱讀札記,可關(guān)注到三種不同文化身份的主體對舞劇《倉央嘉措》的認(rèn)知差異。同時,通過他文化持有者閱讀藏文化持有者的觀后感這一文化實踐,可借助解釋人類學(xué)的方法——"理解他人的理解",來探討跨文化交流的可能性與途徑。通過對話與學(xué)習(xí),文化身份不同的群體有可能超越具體的文化現(xiàn)象本身,在跨越不同文化類型時獲得理解、把握他文化生成機制的鑰匙。
[Abstract]:The dance drama Cang Yang Jiacuo provides a sample with a discussion space to examine how producers, holders of Tibetan culture and holders of other cultures encode and decode "Cang Yang Jiacuo," which is reported in the media. The perception of the holder of Tibetan culture and the reading notes of the holder of his culture can pay attention to the differences in cognition of the three different cultural identity subjects to the dance play Cang Yang Jiacuo. At the same time, Through his cultural practice of reading the perception of Tibetan culture holder, we can explore the possibility and path of cross-cultural communication by means of the method of explanatory anthropology, "understanding the understanding of others," and through dialogue and learning. Groups with different cultural identities may transcend the specific cultural phenomena themselves, gain understanding when crossing different cultural types, and grasp the key to the formation mechanism of other cultures.
【作者單位】: 中央民族大學(xué)文學(xué)與新聞傳播學(xué)院;
【分類號】:J723
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 高波;;越傳越多的“倉央嘉措情歌”[J];讀書;2007年11期
2 楊逾涵;;倉央嘉措:一個被誤傳的神話?[J];中國圖書評論;2011年03期
3 馬麗婭;;《倉央嘉措情歌》創(chuàng)作手法分析[J];河南廣播電視大學(xué)學(xué)報;2011年04期
4 張武江;;倉央嘉措情歌漢語譯介出版研究[J];西藏研究;2011年06期
5 韓晶晶;;超脫于塵世的塵念——讀倉央嘉措的《那一天,那一月,那一年》[J];美與時代(下);2013年03期
6 ;倉央嘉措情歌[J];中國民族;1981年01期
7 于乃昌;;倉央嘉措生平疏議[J];西藏研究;1982年03期
8 宋曉嵇;對倉央嘉措的點滴見解[J];西藏民族學(xué)院學(xué)報;1984年04期
9 賈拉森;有關(guān)《倉央嘉措傳》的幾個問題[J];西北民族大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);1984年03期
10 張松操;東方神壇上的叛逆者—倉央嘉措[J];西藏民族學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版);1987年02期
相關(guān)重要報紙文章 前10條
1 王晶晶;倉央嘉措:一直被誤讀,從未被了解[N];民主與法制時報;2011年
2 林杰;倉央嘉措:此情不關(guān)風(fēng)與月[N];中華讀書報;2011年
3 意娜;倉央嘉措:你念,或者不念[N];中國經(jīng)營報;2011年
4 原筱菲;究竟有多少個倉央嘉措?[N];中國民族報;2011年
5 意娜;拂去塵埃[N];中國經(jīng)營報;2011年
6 李皖;倉央嘉措的情歌[N];中國經(jīng)營報;2013年
7 本報記者 喬燕冰;虔敬蓮花,為他人寫“自傳”[N];中國藝術(shù)報;2014年
8 本報記者 黃偉;究竟是誰寫下了《見與不見》?[N];中國知識產(chǎn)權(quán)報;2011年
9 深圳報業(yè)集團駐京記者 陸云紅;讀詩要讀出“內(nèi)在的自己”[N];深圳特區(qū)報;2011年
10 記者 劉曉燕 通訊員 孫瑩;《見與不見》并非倉央嘉措情詩[N];人民法院報;2011年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 甘資鴻;倉央嘉措詩歌的漢譯誤讀及其多義性研究[D];廣西大學(xué);2015年
2 安加妍;《紅塵中最美的重逢—與倉央嘉措一起修行》節(jié)選翻譯報告[D];西南科技大學(xué);2015年
3 尕瑪措;論倉央嘉措的情歌[D];西南大學(xué);2010年
4 于賽;李煜與倉央嘉措比較研究[D];南京師范大學(xué);2013年
5 曹丹;接受美學(xué)視域中的倉央嘉措情歌[D];湖南科技大學(xué);2013年
6 栗軍;藏族詩人倉央嘉措情歌研究[D];陜西師范大學(xué);2010年
7 拉毛措;《倉央嘉措道歌》版本研究[D];青海師范大學(xué);2011年
8 才仁嘉;論倉央嘉措的道歌[D];中國石油大學(xué)(華東);2013年
9 尕藏東智;論《倉央嘉措情歌》漢譯版[D];西藏大學(xué);2011年
10 叁知扎西;淺析藏漢詩歌翻譯中的《倉央嘉措情歌》漢譯本[D];西藏大學(xué);2011年
,本文編號:1697247
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wdlw/1697247.html