從關聯(lián)理論看電影《音樂之聲》的字幕翻譯
發(fā)布時間:2017-08-23 09:19
本文關鍵詞:從關聯(lián)理論看電影《音樂之聲》的字幕翻譯
更多相關文章: 電影《音樂之聲》 字幕翻譯 關聯(lián)理論
【摘要】:英文電影《音樂之聲》自從引進到中國的市場后,就受到廣大觀眾的青睞,在社會上的各大影院都相繼上映。伴隨著時代快速的發(fā)展以及觀眾審美意識的轉變,中國觀眾對電影中的字幕翻譯質量愈加關注。影視作品的字幕翻譯要綜合考慮到多個方面的因素,保證字幕翻譯的質量。本文以電影《音樂之聲》為例,從關聯(lián)理論視角對字幕翻譯的特征和限制性因素,結合不同的翻譯策略分析《音樂之聲》的字幕翻譯,力求在字幕翻譯中尋求一個最佳的關聯(lián)點。
【作者單位】: 開封大學外國語學院;
【關鍵詞】: 電影《音樂之聲》 字幕翻譯 關聯(lián)理論
【分類號】:J617.6
【正文快照】: 1976年電影《音樂之聲》開始進入我國的市場,并在各個影院播映,一時之間就受到廣大中國觀眾的青睞和追崇,及至今天,還有很多影迷對這部電影還記憶猶新,電影中的歌曲《哆來咪》等還時?M繞在耳畔,這部電影也成為音樂舞蹈電影的典型代表,具有獨特的藝術魅力和吸引力。電影在中
【相似文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 ;五月環(huán)球娛樂資訊[J];南腔北調(明星版);2008年05期
2 金青華;李貞花;;布拉格學派的音位學研究對形態(tài)學的影響[J];科技信息(科學教研);2007年33期
3 張阿妮;;議古箏的興趣教學[J];大眾文藝;2010年22期
4 ;[J];;年期
5 ;[J];;年期
6 ;[J];;年期
7 ;[J];;年期
8 ;[J];;年期
9 ;[J];;年期
10 ;[J];;年期
中國重要報紙全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 本報記者 鄭立華;“山曲是咱農(nóng)民的菜”[N];中國商報;2004年
,本文編號:724215
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/mzqiyue/724215.html