淺析《流浪者之歌》在竹笛上的移植改編及演奏技法
發(fā)布時間:2020-08-28 17:10
竹笛作為我國擁有四千多年歷史的古老樂器,至今其仍能在音樂的舞臺占據(jù)重要地位源于它的發(fā)展方式,通過一代又一代人的努力,將竹笛傳統(tǒng)中的精髓保留、又順應(yīng)時代發(fā)展為其注入新的血液。在當今經(jīng)濟全球化、信息全球化的大浪潮下,音樂的交互發(fā)展也是文化全球化中的重要組成部分。人民對優(yōu)質(zhì)文化藝術(shù)的審美與追求不斷提高,作曲家譜寫的作品更加豐富多元,演奏家也積極拓展演奏技術(shù)、擴大曲庫、為聽眾帶來更豐富的音樂體驗。竹笛移植改編的外國作品應(yīng)運出現(xiàn),以其獨特的音樂風(fēng)格、高難度的演奏技巧和強大音樂感染力為人所嘆服,并受到了高度的評價,這些作品也被竹笛演奏者們所深深喜愛、廣泛學(xué)習(xí)。筆者通過對竹笛移植改編的外國作品的學(xué)習(xí)演奏,又觀看聆聽了大量的音響、視頻資料,深感此類竹笛作品中不乏集難度與音樂審美于一體的佳作,竹笛移植改編的《流浪者之歌》便是其中之一。本文通過對比移植改編與原版的異同、竹笛版本中演奏技法的運用等方面進行闡述,并結(jié)合自身的演奏心得體會以及在日常訓(xùn)練中的方法,對《流浪者之歌》在竹笛上的移植改編以及演奏技法進行簡單分析。
【學(xué)位單位】:上海音樂學(xué)院
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位年份】:2018
【中圖分類】:J632.11
【部分圖文】:
圖 1 是樂曲中板第一樂句,位于第 13、14、15 小節(jié)。3 小節(jié)的第一拍,原譜中由低音 5.和 3 構(gòu)成的音程在竹笛版本中方音變成了作為裝飾性的倚音。小節(jié)和第 15 小節(jié)第一拍中,竹笛版均去掉了音程中的下方音、保
圖 2 樂曲的第 6 小節(jié)處,在第二、三拍子中,由小提琴的兩組大音、其它音作為復(fù)倚音和單倚音。第二拍的改編還改變了和第三拍用簡化的形式將最主要的兩個音保留。氣息飽滿地吹
圖 5 了樂曲第 77、78、79 小節(jié),可見,由于 g 調(diào)笛的最低音的限制有做升八度處理。第一組由相差八度的相鄰音,改成了等音。第二音由原來相差兩個八度減小到一個八度。
本文編號:2807887
【學(xué)位單位】:上海音樂學(xué)院
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位年份】:2018
【中圖分類】:J632.11
【部分圖文】:
圖 1 是樂曲中板第一樂句,位于第 13、14、15 小節(jié)。3 小節(jié)的第一拍,原譜中由低音 5.和 3 構(gòu)成的音程在竹笛版本中方音變成了作為裝飾性的倚音。小節(jié)和第 15 小節(jié)第一拍中,竹笛版均去掉了音程中的下方音、保
圖 2 樂曲的第 6 小節(jié)處,在第二、三拍子中,由小提琴的兩組大音、其它音作為復(fù)倚音和單倚音。第二拍的改編還改變了和第三拍用簡化的形式將最主要的兩個音保留。氣息飽滿地吹
圖 5 了樂曲第 77、78、79 小節(jié),可見,由于 g 調(diào)笛的最低音的限制有做升八度處理。第一組由相差八度的相鄰音,改成了等音。第二音由原來相差兩個八度減小到一個八度。
【參考文獻】
相關(guān)期刊論文 前7條
1 唐俊喬;陳超;;竹笛演奏技法的源與流[J];音樂時空;2015年06期
2 章濱;;琴聲笛韻話“流浪”——薩拉薩蒂《流浪者之歌》原版與長笛改編版1比較研究[J];黃鐘(中國.武漢音樂學(xué)院學(xué)報);2014年03期
3 楊曄;;論著名竹笛演奏家唐俊喬的半孔演奏技術(shù)及移植改編作品[J];樂器;2012年07期
4 唐俊喬;;試論郭文景的竹笛與樂隊協(xié)奏曲《愁空山》對竹笛演奏技術(shù)的拓展[J];音樂藝術(shù)(上海音樂學(xué)院學(xué)報);2011年04期
5 李凌;音樂的民族風(fēng)格雜談及續(xù)談[J];中國音樂學(xué);1994年02期
6 曲廣義;六孔竹笛如何吹奏半音音階?[J];中國音樂;1993年01期
7 B·內(nèi)特 ,孫國榮;音樂的移植與體系的沖突[J];中國音樂;1984年02期
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前2條
1 黃悅;試論中國竹笛移植西洋器樂曲的演奏[D];上海師范大學(xué);2017年
2 陳豐;薩拉薩蒂《吉普賽之歌》演奏藝術(shù)研究[D];福建師范大學(xué);2014年
本文編號:2807887
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/mzqiyue/2807887.html
最近更新
教材專著