王朔電影改編的臺詞研究
本文選題:電影臺詞 + 改編。 參考:《山西師范大學(xué)》2017年碩士論文
【摘要】:王朔的小說在上世紀(jì)80、90年代享譽全國,并有多部作品被改編成了電影。至今,由王朔的小說改編的電影一共有14部,并且有10部由王朔本人擔(dān)任編劇。王朔小說改編成的電影在臺詞方面也獨具特色,值得研究。但目前對王朔電影臺詞的研究還比較欠缺。本論文擬從小說言語和電影臺詞的語言、類別、敘事幾個方面的改編進行論述。第一章以《頑主》為文本,對小說言語和電影臺詞做比較分析。分析電影臺詞在詞語上的增刪,尤其是語氣詞、動詞用法的變更;探討電影臺詞各種詞性的功能,以及電影風(fēng)格和詞性的關(guān)系;論析電影對小說句子在語法、修辭上的改編;論述電影和小說語言風(fēng)格的變化。第二章由電影臺詞的類別入手,從對白、獨白和旁白三個方面分析電影臺詞對文學(xué)言語的呈現(xiàn),首先探討它們各自的屬性,經(jīng)過對各家學(xué)說的比較和分析,筆者試著提出自己的定義。接著分析電影臺詞和小說言語的對應(yīng)關(guān)系,討論臺詞在電影中的劇作功能,以及電影臺詞在時間和空間上的藝術(shù)真實、臺詞的副言語、臺詞的獨特呈現(xiàn)方式等問題。最后結(jié)合電影分析畫外音以及畫外音和小說文本的關(guān)系。第三章從情節(jié)的忠實傳達(dá)、情節(jié)重置、時序調(diào)整、視點變化和敘事節(jié)奏幾個角度進行電影臺詞和小說對話的敘事比較。比較王朔電影和小說在敘事模式上的同與不同。從敘事情節(jié)開端的重置的改編、場景設(shè)置的改編、動作和臺詞的結(jié)合性的改編、結(jié)尾的改編四個角度探討電影臺詞對小說言語的再創(chuàng)作。探討臺詞改編對小說主題的詮釋和偏移以及對人物形象的繼承和變化。
[Abstract]:Wang Shuo's novels were well-known throughout the country in the 1980s and 1990 s, and many of them were adapted into films. So far, 14 films have been adapted from Wang Shuo's novels and 10 have been written by Wang Shuo himself. The film adapted from Wang Shuo's novel is also unique in lines, which is worth studying. But at present, the research on Wang Shuo movie lines is still relatively lacking. This thesis discusses the adaptation of the language, category and narrative of the novel and movie lines. In the first chapter, the author makes a comparative analysis of the speech and film lines of the novel. This paper analyzes the additions and deletions of movie lines on words, especially the changes of mood words and verb usage; probes into the functions of various parts of speech of movie lines, as well as the relationship between film styles and parts of speech; This paper discusses the changes of language style in movies and novels. The second chapter starts with the category of movie lines, analyzes the presentation of film lines to literary speech from three aspects of dialogue, monologue and narration, first of all, discusses their respective attributes, through the comparison and analysis of various theories. The author tries to put forward his own definition. Then it analyzes the corresponding relationship between the film lines and the novel speech, discusses the drama function of the lines in the film, as well as the artistic reality of the film lines in time and space, the sub-speech of the lines, the unique presentation of the lines, and so on. Finally, it analyzes the relationship between the voice-over sound and the novel text. The third chapter compares the narration of movie lines and novel dialogue from the following aspects: faithful communication of plot, plot reset, timing adjustment, viewpoint change and narrative rhythm. Compare the similarities and differences between Wang Shuo films and novels in narrative mode. This paper discusses the re-creation of the film's lines to the novel from four angles: the resetting of the beginning of the narrative plot, the adaptation of the setting of the scene, the adaptation of the combination of the action and the lines, and the adaptation of the ending. This paper probes into the interpretation and deviation of the theme of the novel by the adaptation of lines and the inheritance and change of the characters.
【學(xué)位授予單位】:山西師范大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2017
【分類號】:J904;I207.42
【參考文獻】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 李簡璦;;王朔電影:中國城市電影的重要樣本[J];電影文學(xué);2015年03期
2 徐曉瑋;;王朔小說語言運用特點分析[J];江西科技師范大學(xué)學(xué)報;2012年06期
3 張頤武;;王朔與電影——一個時代精神史的側(cè)影[J];電影藝術(shù);2011年03期
4 韓琛;;王朔與新時期中國電影的文化轉(zhuǎn)型[J];浙江傳媒學(xué)院學(xué)報;2010年05期
5 姬鳳霞;;王朔文學(xué)語言“咱”的語用策略與會話含意[J];北方論叢;2007年05期
6 鄒賢堯;;從文本到影像——王朔電影與后王朔電影[J];紹興文理學(xué)院學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2007年03期
7 張清華,程大志;由語言通向歷史——論作為“歷史小說家”的王朔[J];山東社會科學(xué);2004年04期
8 楊劍龍;論王朔小說的反諷藝術(shù)[J];中國文學(xué)研究;2002年01期
9 葛紅兵;不同文學(xué)觀念的碰撞——論金庸與王朔之爭[J];探索與爭鳴;2000年01期
10 王一川;語言神話的終結(jié)——王朔作品中的調(diào)侃及其美學(xué)功能[J];學(xué)習(xí)與探索;1999年03期
相關(guān)重要報紙文章 前1條
1 劉文堯;;京味文學(xué)發(fā)展態(tài)勢的思考[N];文藝報;2007年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前3條
1 張艷陽;論王朔小說的影視改編[D];安徽大學(xué);2014年
2 羅潤鋒;王朔作品中形容詞重疊式研究[D];上海師范大學(xué);2012年
3 董愛麗;王朔作品語言風(fēng)格研究[D];黑龍江大學(xué);2003年
,本文編號:2021476
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyuyanwenxuelunwen/2021476.html