神社相關(guān)詞匯翻譯實踐報告
發(fā)布時間:2017-11-03 09:22
本文關(guān)鍵詞:神社相關(guān)詞匯翻譯實踐報告
更多相關(guān)文章: 神社 神道 文化的翻譯 文化差異
【摘要】:中日邦交正;40余年,兩國之間的交流越來越頻繁。中日兩國雖作為一衣帶水的鄰邦,但經(jīng)過多年的歷史沉淀,有著不同的文化傳統(tǒng)。其實提及日本,人們腦海中浮現(xiàn)的相關(guān)事物中,多半會有神社。不管是嚴(yán)肅的政治,還是廣為人知的動漫產(chǎn)業(yè),似乎都會有“神社”的出現(xiàn)。中日兩國之間悠久的歷史關(guān)系中,神社對于國人來說,或許并不陌生,但絕不會對它持有什么好的印象。拋開其他一切因素,單純只談神社,在了解了相關(guān)知識后發(fā)現(xiàn),神社于日本人,其實就是寄托信仰的一個場所。提及神社,就必須要提到一個詞---神道。神道興起源于人們對自然的崇敬與信仰。在其發(fā)展過程中,也深受佛教、儒教和道教的影響。正是因為神道是這樣一種極具民族特色的信仰,這讓神道乃至神社相關(guān)的翻譯也極具挑戰(zhàn)性。筆者想通過本報告,以近來的一些神社相關(guān)翻譯任務(wù)為資料,就過程中涉及到的一些神社相關(guān)詞匯,發(fā)表一下自己的一些看法與見解。也想將語言的奧妙之處與人分享,以及探索一下語言在文化下所呈現(xiàn)的魅力。最終,如果通過本報告,讓大家對神道以及神社多了一份了解,那將是筆者深感欣慰之事。
【關(guān)鍵詞】:神社 神道 文化的翻譯 文化差異
【學(xué)位授予單位】:廣東外語外貿(mào)大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2016
【分類號】:H36
【目錄】:
- 概要4-5
- 要旨5-7
- はじめに7-8
- 第一章 翻,
本文編號:1135593
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/dongmansheji/1135593.html
最近更新
教材專著