論電影《愛瑪》中蘊(yùn)含的女性主義意識
本文關(guān)鍵詞:論電影《愛瑪》中蘊(yùn)含的女性主義意識
更多相關(guān)文章: 《愛瑪》 女性意識 覺醒 局限性
【摘要】:19世紀(jì)英國女作家簡·奧斯汀的女性主義小說《愛瑪》自誕生之日起就激發(fā)了全世界讀者對女性意識覺醒的探討。而1997年根據(jù)同名小說改編的電影《愛瑪》通過對主人公愛瑪反傳統(tǒng)性格的塑造,彰顯了女性在家庭、愛情婚姻中主體意識的覺醒,讓觀眾隨著愛瑪?shù)某砷L慢慢體會女性的華美蛻變。本文從電影中愛瑪?shù)呐孕蜗蟆⑴缘匚、婚姻愛情觀角度入手,在探討其女性主義意識覺醒的同時,也分析其女性主義意識的局限性。
【作者單位】: 河北工程技術(shù)學(xué)院人文學(xué)院;
【關(guān)鍵詞】: 《愛瑪》 女性意識 覺醒 局限性
【分類號】:J905
【正文快照】: 作為奧斯汀最具女性意識的小說,《愛瑪》自1815年問世就以叛逆的女性形象和獨特的女性愛情觀引發(fā)了全世界對于女性解放的重新認(rèn)識。1997年由迪爾穆德·勞倫斯執(zhí)導(dǎo)的電影《愛瑪》,雖然不像傳統(tǒng)愛情電影那么浪漫溫暖,但是卻以愛瑪有血有肉的女性形象將奧斯汀原著中與眾不同的女
【相似文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 崔會擁;馮秀茹;;社會漩渦中掙扎著的集體道德——《愛瑪》[J];和田師范?茖W(xué)校學(xué)報;2007年05期
2 李翔;;從再現(xiàn)原文風(fēng)格角度評《愛瑪》兩個中譯本[J];科教文匯(上旬刊);2007年11期
3 孫皓申;岳玉慶;;“忠實通順”翻譯標(biāo)準(zhǔn)的實證分析——簡評《愛瑪》的兩種譯本[J];黑龍江史志;2009年01期
4 毛小麗;;翻譯中的誤譯類型及其解釋——《愛瑪》翻譯對比研究[J];鄭州航空工業(yè)管理學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版);2009年05期
5 步雅蕓;;解讀小說《愛瑪》的寫作技巧[J];山西財經(jīng)大學(xué)學(xué)報;2010年S2期
6 張經(jīng)浩;重譯《愛瑪》有感[J];中國翻譯;1999年03期
7 郇芳;;敘事學(xué)視域下《愛瑪》的反諷效果探析[J];芒種;2014年10期
8 周小群;;《愛瑪》的主題及其啟示[J];文教資料;2008年06期
9 鄧鐵;;從《愛瑪》看不同階層對集體道德的影響[J];作家;2009年02期
10 林文琛;《愛瑪》反諷試論[J];上海師范大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2000年03期
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 趙靜;《愛瑪》中譯本比較研究[D];解放軍外國語學(xué)院;2001年
2 劉艷;從言語行為理論角度分析《愛瑪》中的反諷[D];哈爾濱工程大學(xué);2007年
3 張敏;從語域理論看《愛瑪》的中譯本[D];鄭州大學(xué);2012年
4 劉晶晶;從《愛瑪》兩個中譯本看譯者的主體性[D];安徽大學(xué);2012年
5 倪月梅;張經(jīng)浩《愛瑪》復(fù)譯行為研究[D];揚州大學(xué);2010年
6 林瑞榕;“信、達(dá)、切”視角下《愛瑪》三個中譯本的比較研究[D];廣西師范大學(xué);2008年
7 肖芊;《愛瑪》中性別語言差異的語用研究[D];中南大學(xué);2011年
8 程珊珊;從關(guān)聯(lián)論分析《愛瑪》中主人公之間的誤解[D];安徽大學(xué);2012年
9 王玉雙;論《愛瑪》中的女性意識[D];東北林業(yè)大學(xué);2006年
10 熊秋嶺;利奇的禮貌理論與《愛瑪》中的人物話語分析[D];四川師范大學(xué);2012年
,本文編號:927580
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/dianyingdianshilunwen/927580.html