從文字到影像:《草房子》的互文性考察
本文關(guān)鍵詞:從文字到影像:《草房子》的互文性考察,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
【摘要】:電影《草房子》是對同名小說的"圖解式轉(zhuǎn)化",在主題表達、形象塑造、情節(jié)設(shè)置及風格傳遞等方面,與原小說基本一致;但受影像、篇幅、受眾等因素影響,還是做了一些必要的改動,包括刪減主要人物、壓縮故事時間、簡化敘事結(jié)構(gòu)、設(shè)置雙重視角、刪減或調(diào)整故事情節(jié)等;通過媒介的轉(zhuǎn)換,電影《草房子》和同名小說在遵循各自的藝術(shù)規(guī)律的基礎(chǔ)上形成了一對優(yōu)秀的"互文性"作品。
【作者單位】: 寧波大學人文與傳媒學院;
【關(guān)鍵詞】: 曹文軒 《草房子》 互文性 小說 電影改編
【分類號】:I207.8;J905
【正文快照】: 2016年5月,曹文軒獲得國際安徒生兒童文學獎,一時間,他的代表作品《草房子》《根鳥》《青銅葵花》等小說熱銷,而根據(jù)《草房子》改編的同名電影也再次受到關(guān)注。本文試從“互文性”的角度對小說《草房子》及其同名電影進行考察。一、圖解式的轉(zhuǎn)化小說《草房子》最早由江蘇少年
【相似文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 侯敏;互文性寫作的特質(zhì)[J];寫作;2003年19期
2 胡慧;;從互文性看文學、文化的傳承與發(fā)展[J];學術(shù)界;2006年05期
3 王海敏;;廣告語互文性分析[J];太原大學教育學院學報;2008年S1期
4 胡元江;;廣告的兩種互文性[J];外語研究;2009年01期
5 葛紅;;互文性與用典之辯[J];求索;2009年09期
6 趙靜;互文性與翻譯[J];山東外語教學;1999年04期
7 葛恒婷;;互文性淺述[J];考試周刊;2009年03期
8 彭如青;;元旦社論標題互文性研究[J];語文學刊;2009年03期
9 趙靚;;“互文性”的廣義理解和現(xiàn)實應(yīng)用[J];魅力中國;2010年10期
10 婁琦;;語篇的解讀與互文性[J];牡丹江師范學院學報(哲學社會科學版);2004年01期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前2條
1 鄧晶;;互文性在翻譯中的丟失與體現(xiàn)——以紅樓夢英譯本(前四十回)中俗語翻譯為例[A];中國翻譯學學科建設(shè)高層論壇摘要[C];2013年
2 任東升;焦良欣;;《天路歷程》互文翻譯研究[A];中國英漢語比較研究會第八次全國學術(shù)研討會論文摘要匯編[C];2008年
中國重要報紙全文數(shù)據(jù)庫 前5條
1 ;互文性:攝影文學的精髓[N];文藝報;2001年
2 閻浩崗;互文性視閾中的《最后的生產(chǎn)隊》[N];文藝報;2012年
3 張燕玲;張沖的困境:楊爭光的互文[N];文藝報;2010年
4 ;也談學術(shù)界的“互文性”問題[N];中華讀書報;2005年
5 中國傳媒大學廣播電視研究中心 文學院 趙雪 曹彥男;微博通緝令中的互文現(xiàn)象[N];光明日報;2013年
中國博士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 武建國;當代漢語公共話語中的篇際互文性研究[D];廣東外語外貿(mào)大學;2006年
中國碩士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 顏璐;微博語篇的互文性分析:以《人民日報》新浪微博為例[D];華南理工大學;2015年
2 張朋;英語新聞報道語篇互文性的勸說功能研究[D];曲阜師范大學;2015年
3 李悅;中美領(lǐng)導人互訪演講中互文性的語用分析[D];南京師范大學;2015年
4 謝攀;《互文性》翻譯實踐報告[D];重慶大學;2015年
5 彭清;英語經(jīng)濟新聞?wù)Z篇中互文性的批評話語分析[D];湖南科技大學;2015年
6 黃文詣;安吉拉·卡特作品中的三種互文素材來源[D];中國海洋大學;2015年
7 李偉;《小世界》互文性新解[D];東北大學;2014年
8 趙夢娟;引用與轉(zhuǎn)述:學生撰寫的與公開發(fā)表的理工科英語研究性論文中的互文性研究[D];江蘇大學;2016年
9 董建煒;[D];西安外國語大學;2016年
10 劉小俠;英漢“神舟五號”新聞報道中轉(zhuǎn)述語的互文性分析[D];東北師范大學;2004年
本文關(guān)鍵詞:從文字到影像:《草房子》的互文性考察,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
,本文編號:442001
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/dianyingdianshilunwen/442001.html