天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 影視論文 >

改編類動(dòng)畫對(duì)原著的意象擴(kuò)展與表現(xiàn)力研究

發(fā)布時(shí)間:2019-03-04 15:51
【摘要】:論文立足于動(dòng)畫創(chuàng)作規(guī)律的研究,以經(jīng)典的改編類動(dòng)畫作品分析為切入點(diǎn),對(duì)原著文本和改編類動(dòng)畫作品進(jìn)行比較、分析和深入研究。研究得知,原著的文字語言是具有圖像轉(zhuǎn)換性能的,文字與圖像在表述意義上有著直接的聯(lián)系;而動(dòng)畫創(chuàng)作者通過自身對(duì)原著語言的理解,結(jié)合個(gè)人的讀解、思考及創(chuàng)作意圖的參與,對(duì)原著進(jìn)行改寫、顛覆和創(chuàng)新,并運(yùn)用動(dòng)畫獨(dú)有的特性和藝術(shù)表現(xiàn)語言,將其可視化地呈現(xiàn)出來。改編類動(dòng)畫作品通過娛樂的方式將原著要傳達(dá)的信息傳遞給觀眾,使得觀眾在娛樂的同時(shí)完成對(duì)原著信息的無障礙接收,更全面、直觀地體驗(yàn)原著的藝術(shù)魅力;并將改編者個(gè)人創(chuàng)作意圖和時(shí)代氣息貫穿其中,滿足當(dāng)代觀眾群的審美意象、娛樂期待和欣賞視域,,同時(shí)達(dá)到了對(duì)原著文本在意象和表現(xiàn)力上的擴(kuò)展。 本文緒論部分界定了論文的研究對(duì)象為原著文本與改編類動(dòng)畫,介紹了當(dāng)下對(duì)改編類動(dòng)畫與原著文本這一課題的研究成果。然后,論文分章節(jié)分析了改編類動(dòng)畫創(chuàng)作中的基本改編方式,介紹了不同改編方式各自的特性以及對(duì)原著進(jìn)行再創(chuàng)造的效果,并結(jié)合動(dòng)畫案例作品加以佐證,對(duì)“改編類動(dòng)畫”基本建立了“結(jié)合改編者主觀思想與意象思維,對(duì)原著進(jìn)行主動(dòng)改造的動(dòng)態(tài)藝術(shù)表現(xiàn)形式”的個(gè)人觀點(diǎn)。 本課題力圖結(jié)合當(dāng)代觀眾的認(rèn)知習(xí)慣、娛樂期待和審美經(jīng)驗(yàn),將改編類動(dòng)畫作品與原著加以對(duì)照、讀解和分析,著重研究改編類動(dòng)畫作品創(chuàng)作過程中,來自改編者主觀意象的作用和動(dòng)畫藝術(shù)表現(xiàn)的敘述手法。論文通過論述動(dòng)畫作品在原著文本基礎(chǔ)上的表現(xiàn)、發(fā)揮、擴(kuò)展與最終效果,對(duì)比兩者間在意象表達(dá)上的差異及原因,分析動(dòng)畫對(duì)原著文本在意象和表現(xiàn)力上的擴(kuò)展,并對(duì)改編類動(dòng)畫聲畫藝術(shù)所帶來的多感官表現(xiàn)進(jìn)行解析,探討改編類動(dòng)畫中意象擴(kuò)展和藝術(shù)表現(xiàn)力的實(shí)現(xiàn)途徑、運(yùn)用技巧以及所取得的良好效果,從中探索改編類動(dòng)畫的創(chuàng)作規(guī)律,達(dá)成獲取改編創(chuàng)作的主動(dòng)性,使觀眾更好地接受原著文化信息的研究目的。
[Abstract]:Based on the study of the law of animation creation, this paper makes a comparison, analysis and in-depth study of the original text and the adapted animation works based on the analysis of the classical adapted animation works. The research shows that the original text language has the performance of image conversion, and there is a direct relationship between the text and the image in the meaning of expression. And through their own understanding of the original language, combined with personal reading, thinking, and the participation of creative intention, the animation creator rewrites, subverts and innovates the original book, and uses the unique characteristics of animation and artistic expression of language. Visualize it. The adapted animation works transmit the information of the original works to the audience by means of entertainment, so that the audience can receive the original information without obstacles at the same time, and experience the artistic charm of the original book more comprehensively and intuitively. The author also permeates the reformer's personal creative intention and the flavor of the times, satisfies the aesthetic image of the contemporary audience, entertains the expectation and appreciates the field of view, and at the same time reaches the expansion of the original text in terms of image and expressiveness. The introduction part of this paper defines the research object of the thesis as the original text and adaptation animation, and introduces the research results of the subject of adaptation animation and original text. Then, the paper analyzes the basic adaptation methods in the adaptation animation creation, introduces the characteristics of different adaptation methods and the re-creation effect of the original work, and combines the animation case works to prove the characteristics of the different adaptation methods and the re-creation effect of the original work. In this paper, the author sets up the personal viewpoint that "combining the subjective thought and the image thinking of the reformer, the dynamic artistic expression form of the original work should be reformed actively". This topic tries to combine the contemporary audience's cognitive habits, entertainment expectations and aesthetic experience to compare the adapted animation works with the original works, read and analyze them, and focus on the creative process of the adapted animation works. It comes from the function of the subjective image of the reformer and the narrative technique of the animation art expression. This paper discusses the expression, display, expansion and final effect of animation works on the basis of the original text, compares the differences and reasons between the two in image expression, and analyzes the expansion of animation to the original text in image and expressiveness. It also analyzes the multi-sensory expression brought by the art of adapted animation sound painting, discusses the way to realize the expansion of image and artistic expression in the adapted animation, and makes use of the skills and the good results achieved. In order to obtain the initiative of adaptation creation, the author explores the creative law of adaptation animation and makes the audience accept the cultural information of the original work better.
【學(xué)位授予單位】:武漢紡織大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2013
【分類號(hào)】:J954

【相似文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 劉揚(yáng)體;忠于原著的改編[J];當(dāng)代電視;1993年08期

2 凌龍華;擁抱原著[J];師范教育;2003年Z1期

3 凌龍華;擁抱原著[J];師道;2003年10期

4 劉星;馬克思主義哲學(xué)原著教學(xué)淺議[J];唯實(shí);1991年04期

5 張邱林;《林�!放c原著《內(nèi)蒙風(fēng)光》語言比較分析[J];修辭學(xué)習(xí);1997年03期

6 閻良礎(chǔ);對(duì)馬克思哲學(xué)原著教學(xué)的思考與體會(huì)[J];泰安師專學(xué)報(bào);1997年S1期

7 羅國(guó)林;風(fēng)格與譯風(fēng)[J];中國(guó)翻譯;1996年02期

8 李曾尨;反對(duì)這j#的改}鑋J];劇本;1955年09期

9 王雨萌;走進(jìn)歷史 深入原著──談名著的改編[J];中國(guó)電視;1999年S2期

10 王雨萌;走進(jìn)歷史深入原著——談名著的改編[J];中國(guó)電視;2000年S1期

相關(guān)會(huì)議論文 前10條

1 馬鎣伯;;第一講 為什么要認(rèn)真讀點(diǎn)馬列原著?[A];認(rèn)真讀點(diǎn)馬列原著20講[C];2006年

2 蘇秀玲;;English Movie and English Study[A];福建省外國(guó)語文學(xué)會(huì)2002年會(huì)論文集[C];2002年

3 李如海;;高放教我讀原著[A];高放教授八十華誕學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2007年

4 馬慧群;;影響研究原著類文章發(fā)表的因素分析[A];中華醫(yī)學(xué)會(huì)第14次全國(guó)皮膚性病學(xué)術(shù)年會(huì)論文匯編[C];2008年

5 施旺紅;;從森田原著看“順其自然 為所當(dāng)為”的真正涵義[A];第六屆中國(guó)森田療法學(xué)術(shù)大會(huì)論文集[C];2006年

6 皮后鋒;;略論《原富》的翻譯[A];中國(guó)近代啟蒙思想家——嚴(yán)復(fù)誕辰150周年紀(jì)念論文集[C];2004年

7 蔡和存;;新世紀(jì)文學(xué)課改革之我見[A];福建省外國(guó)語文學(xué)會(huì)2002年會(huì)論文集[C];2002年

8 劉厚生;;《張協(xié)狀元》的改編[A];昆劇《張協(xié)狀元》評(píng)論集[C];2003年

9 鄒麗萍;;學(xué)習(xí)ICD-10應(yīng)注意的幾個(gè)問題[A];中華醫(yī)院管理學(xué)會(huì)第十次全國(guó)病案管理學(xué)術(shù)會(huì)議論文集[C];2001年

10 高玉海;;《水滸傳》續(xù)書面面觀[A];水滸爭(zhēng)鳴(第十輯)[C];2008年

相關(guān)重要報(bào)紙文章 前10條

1 本報(bào)記者 王磊;姜偉:不要“方方正正”的諜戰(zhàn)劇[N];文匯報(bào);2011年

2 汪守德;努力傳遞名著的神韻[N];人民日?qǐng)?bào);2010年

3 本報(bào)記者 李凌俊;“無限接近原著”[N];文學(xué)報(bào);2003年

4 張永恒;我為新版《紅樓夢(mèng)》深感遺憾[N];人民日?qǐng)?bào)海外版;2010年

5 記者 李t$;2010年電視劇產(chǎn)量創(chuàng)5年來新高[N];中國(guó)文化報(bào);2011年

6 沈苑苑(插畫家);喜愛中的喜愛[N];中國(guó)圖書商報(bào);2003年

7 周絢隆;這個(gè)夢(mèng),離那個(gè)夢(mèng)有多遠(yuǎn)?[N];人民日?qǐng)?bào);2010年

8 張菊榮;兒子讀書[N];中國(guó)教育資訊報(bào);2002年

9 華東師范大學(xué)中文系教授 馬以鑫;改編文學(xué)名著要有敬畏心[N];文匯報(bào);2011年

10 本報(bào)實(shí)習(xí)記者 蔣朔;《李春天的春天》之后還有“春天”[N];中國(guó)知識(shí)產(chǎn)權(quán)報(bào);2011年

相關(guān)博士學(xué)位論文 前10條

1 王旭川;中國(guó)小說續(xù)書的歷史發(fā)展[D];上海師范大學(xué);2004年

2 吳秋成;中國(guó)古典文學(xué)名著的香港電視劇改編研究[D];暨南大學(xué);2009年

3 吳(燕日);翻譯相異性[D];暨南大學(xué);2006年

4 姜赫俊;《東醫(yī)寶鑒》方劑引文與主要中醫(yī)原著比較研究[D];中國(guó)中醫(yī)科學(xué)院;2009年

5 劉欣;論中國(guó)現(xiàn)代改譯劇[D];上海戲劇學(xué)院;2009年

6 張?chǎng)?圖像與文本之距[D];中央美術(shù)學(xué)院;2008年

7 郭楊;林譯小說研究[D];復(fù)旦大學(xué);2009年

8 段春旭;中國(guó)古代長(zhǎng)篇小說續(xù)書研究[D];福建師范大學(xué);2004年

9 任志明;“紅色經(jīng)典”影視改編與傳播研究[D];蘭州大學(xué);2009年

10 宋海云;論中國(guó)文化意象的翻譯[D];上海外國(guó)語大學(xué);2004年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條

1 辜媛;改編類動(dòng)畫對(duì)原著的意象擴(kuò)展與表現(xiàn)力研究[D];武漢紡織大學(xué);2013年

2 劉巍巍;《本杰明·巴頓奇事》原著與影片對(duì)比研究[D];遼寧大學(xué);2012年

3 徐君;消費(fèi)時(shí)代經(jīng)典名著翻拍的問題[D];廣西師范學(xué)院;2012年

4 李榮;試論原著與影視劇改編的得與失[D];天津師范大學(xué);2004年

5 朱亞梅;延續(xù)·顛覆·再造[D];南京師范大學(xué);2004年

6 李玲愛;《傲慢與偏見》文本和電影版本的審美比較研究[D];南昌大學(xué);2011年

7 張瑋;小說到電影[D];山西大學(xué);2012年

8 李成忠;中國(guó)中產(chǎn)階級(jí)夢(mèng)想的挫折[D];吉林大學(xué);2011年

9 高原;不即不離 若即若離[D];山東藝術(shù)學(xué)院;2012年

10 趙海峰;電子媒介下的“西游熱”現(xiàn)象研究[D];福建師范大學(xué);2011年



本文編號(hào):2434410

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/dianyingdianshilunwen/2434410.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶c90bb***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com